《樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高》 李端

唐代   李端 巫山十二峰,乐府李端皆在碧虛中。杂曲
回合雲藏日,鼓吹高乐霏微雨帶風。曲辞曲鼓
猿聲寒過水,巫山樹色暮連空。府杂翻译
愁向高唐望,吹曲辞巫清秋見楚宮。山高赏析
分類:

作者簡介(李端)

李端頭像

李端(約743-782?原文意),字正已,和诗趙州(今河北趙縣)人。乐府李端少居廬山,杂曲師詩僧皎然。鼓吹高乐大曆五年進士。曲辞曲鼓曾任秘書省校書郎、巫山杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號衡嶽幽人。今存《李端詩集》三卷。其詩多為應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。李端是大曆十才子之一,在“十才子”中年輩較輕,但詩才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《聽箏》入選《唐詩三百首》。

《樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高》李端 翻譯、賞析和詩意

《樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高》是一首唐代的詩詞,作者是李端。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
巫山的十二座峰,都聳立在碧虛之中。雲在其中回旋,夾帶著輕細的雨和風。猿猴的聲音悠悠蕩蕩地傳過水麵,樹的色彩逐漸趨暗,天空與地平線漸漸融為一體。愁思向著高唐遠眺,清秋之中看見了楚宮。

詩意:
這首詩描繪了巫山壯麗的景色,通過描寫山峰、雲雨、猿聲、樹色等元素,將讀者帶入了一個宏大而神秘的自然環境中。與此同時,詩人也表達了自己的思鄉之情,用愁思投向了遠方的高唐,以及對故鄉和宮殿的懷念之情。

賞析:
1. 這首詩以描繪自然景色為主線,通過形象的詞句,將巫山的壯麗山峰、飄逸的雲雨、蒼涼的猿聲等元素生動地展現在讀者麵前,給人一種美感和想象空間。
2. 詩人巧妙運用了自然景色來表達自己的情感,將巫山的美景與自己對高唐故鄉和楚宮的思念相結合,給詩詞增添了思鄉之情和鄉愁之感。
3. 通過高超的描寫技巧,詩人使詩詞語言鮮活生動,讀者仿佛置身於瑰麗的自然山水之間,感受到了自然的壯麗和曆史的滄桑。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高》李端 拚音讀音參考

yuè fǔ zá qū gǔ chuī qǔ cí wū shān gāo
樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高

wū shān shí èr fēng, jiē zài bì xū zhōng.
巫山十二峰,皆在碧虛中。
huí hé yún cáng rì, fēi wēi yǔ dài fēng.
回合雲藏日,霏微雨帶風。
yuán shēng hán guò shuǐ, shù sè mù lián kōng.
猿聲寒過水,樹色暮連空。
chóu xiàng gāo táng wàng, qīng qiū jiàn chǔ gōng.
愁向高唐望,清秋見楚宮。

網友評論

* 《樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高》樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高李端原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高》 李端唐代李端巫山十二峰,皆在碧虛中。回合雲藏日,霏微雨帶風。猿聲寒過水,樹色暮連空。愁向高唐望,清秋見楚宮。分類:作者簡介(李端)李端(約743-782?),字正已,趙 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高》樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高李端原文、翻譯、賞析和詩意原文,《樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高》樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高李端原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高》樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高李端原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高》樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高李端原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高》樂府雜曲·鼓吹曲辭·巫山高李端原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/653f39902884944.html