《點絳唇(席間和昌甫)》 韓淲

宋代   韓淲 銀筆金花,点绛斷腸有句閑揮掃。唇席昌甫
又還落了。间和绛唇
梅片陽春小。韩淲和诗和昌
古往今來,原文意点風味須才調。翻译甫韩
山林少。赏析
這些襟抱。席间
輸與江東老。点绛
分類: 點絳唇

《點絳唇(席間和昌甫)》韓淲 翻譯、唇席昌甫賞析和詩意

《點絳唇(席間和昌甫)》是间和绛唇宋代詩人韓淲創作的一首詩詞。以下是韩淲和诗和昌這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
銀筆金花,原文意点斷腸有句閑揮掃。翻译甫韩
又還落了。赏析梅片陽春小。
古往今來,風味須才調。
山林少。這些襟抱。輸與江東老。

詩意:
這首詩詞表達了韓淲對藝術創作的熱愛和對才情的追求。銀筆和金花指的是書寫和繪畫,斷腸有句閑揮掃意味著他的才情和感慨之詞隨意施展。然而,他的才情如同這些文字和畫花一樣,雖然有時候能夠流傳下來,但又往往被人們遺忘,如同凋零的梅花,隻是春天中微小的一片。然而,不管是過去還是現在,真正有味道和才調的文人才能在曆史中留下痕跡。山林中的文人才很少,隻有那些有著真正才情的人才能勝過江東的老耄之輩。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人對自身才情和藝術創作的思考和感慨。銀筆和金花象征著文字和繪畫,代表著詩人的創作才華。然而,詩人對自己的才情並不過分自負,他深知個人的才情和感慨很容易被人遺忘,就像寫下的文字和繪畫最終會消失一樣。詩中的梅花象征著微小而短暫的存在,暗示著詩人對自己的才情的深深懷疑。然而,詩人也意識到,曆史上真正有味道和才調的文人才能被人們所記住,他們的作品能夠流傳下來。山林中的文人很少,這裏指的是真正有才情的人。江東老指的是那些年老的文人,雖然他們的歲月已經過去,但他們的才情卻依然有著獨特的魅力。

這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,傳達了詩人對自身才情和創作的思考。詩人對自己的才情充滿了懷疑,認為它們可能隻是微小而短暫的存在。然而,他也希望通過才調和真正有味道的作品來留下自己在曆史中的痕跡。這首詩詞反映了韓淲對藝術創作的熱愛和對才情的追求,同時也表達了他對文人境遇和傳承的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《點絳唇(席間和昌甫)》韓淲 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún xí jiān hé chāng fǔ
點絳唇(席間和昌甫)

yín bǐ jīn huā, duàn cháng yǒu jù xián huī sǎo.
銀筆金花,斷腸有句閑揮掃。
yòu hái luò le.
又還落了。
méi piàn yáng chūn xiǎo.
梅片陽春小。
gǔ wǎng jīn lái, fēng wèi xū cái diào.
古往今來,風味須才調。
shān lín shǎo.
山林少。
zhèi xiē jīn bào.
這些襟抱。
shū yǔ jiāng dōng lǎo.
輸與江東老。

網友評論

* 《點絳唇(席間和昌甫)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(席間和昌甫) 韓淲)专题为您介绍:《點絳唇席間和昌甫)》 韓淲宋代韓淲銀筆金花,斷腸有句閑揮掃。又還落了。梅片陽春小。古往今來,風味須才調。山林少。這些襟抱。輸與江東老。分類:點絳唇《點絳唇席間和昌甫)》韓淲 翻譯、賞析和詩意《點絳唇 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇(席間和昌甫)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(席間和昌甫) 韓淲)原文,《點絳唇(席間和昌甫)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(席間和昌甫) 韓淲)翻译,《點絳唇(席間和昌甫)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(席間和昌甫) 韓淲)赏析,《點絳唇(席間和昌甫)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(席間和昌甫) 韓淲)阅读答案,出自《點絳唇(席間和昌甫)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(席間和昌甫) 韓淲)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/653f39897485887.html