《胡人醉歸圖》 錢遜

明代   錢遜 貂帽錦靴明繡衣,胡人和诗調鷹射虎捷如飛。醉归
紫髯寒作蝟毛磔,图胡碧眼夜看霜月輝。人醉
篳篥聲中傳漢曲,归图琵琶帳底醉明妃。钱逊
更深宴罷窮廬雪,原文意亂擁旌旄馬上歸。翻译
分類:

《胡人醉歸圖》錢遜 翻譯、赏析賞析和詩意

《胡人醉歸圖》是胡人和诗明代錢遜創作的一首詩詞。以下是醉归該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
貂帽錦靴明繡衣,图胡
調鷹射虎捷如飛。人醉
紫髯寒作蝟毛磔,归图
碧眼夜看霜月輝。钱逊
篳篥聲中傳漢曲,
琵琶帳底醉明妃。
更深宴罷窮廬雪,
亂擁旌旄馬上歸。

詩意:
這首詩描繪了一幅胡人醉酒歸來的圖景。胡人身著華麗的貂帽、錦靴和明繡衣,他調教的鷹能夠瞄準射殺虎,速度迅捷如飛。他濃密的紫色胡須在寒冷中豎立得像刺蝟的刺一樣。夜晚,他的碧色眼睛透過寒霜下的明月閃耀。在胡人的演奏聲中,傳來了漢族的樂曲。在琵琶帳篷裏,明妃醉臥其中。更深的夜晚,宴會結束,胡人騎著馬,旌旗紛亂地歸家。

賞析:
這首詩以生動的畫麵展示了胡人歸來的場景,通過描寫他的服飾、技藝和情景,展現了胡人與漢族文化的交融。詩人運用細膩的描寫手法,將胡人的形象描繪得栩栩如生。詩中的鷹和虎象征著胡人的英勇和狡猾,表現了他們在草原上的獵捕技巧。胡人的紫髯和碧眼則增添了他們的神秘氣質。詩中還出現了篳篥和琵琶等樂器,展示了不同文化之間的交流和融合。最後,詩人以亂擁的旌旗和馬匹歸家的場景,表達了胡人在明朝社會中的地位和活動,以及不同文化之間的交流與融合。整首詩以簡潔明快的語言描繪了胡人醉歸的畫麵,給人留下深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《胡人醉歸圖》錢遜 拚音讀音參考

hú rén zuì guī tú
胡人醉歸圖

diāo mào jǐn xuē míng xiù yī, diào yīng shè hǔ jié rú fēi.
貂帽錦靴明繡衣,調鷹射虎捷如飛。
zǐ rán hán zuò wèi máo zhé, bì yǎn yè kàn shuāng yuè huī.
紫髯寒作蝟毛磔,碧眼夜看霜月輝。
bì lì shēng zhōng chuán hàn qū, pí pá zhàng dǐ zuì míng fēi.
篳篥聲中傳漢曲,琵琶帳底醉明妃。
gēng shēn yàn bà qióng lú xuě, luàn yōng jīng máo mǎ shàng guī.
更深宴罷窮廬雪,亂擁旌旄馬上歸。

網友評論


* 《胡人醉歸圖》胡人醉歸圖錢遜原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《胡人醉歸圖》 錢遜明代錢遜貂帽錦靴明繡衣,調鷹射虎捷如飛。紫髯寒作蝟毛磔,碧眼夜看霜月輝。篳篥聲中傳漢曲,琵琶帳底醉明妃。更深宴罷窮廬雪,亂擁旌旄馬上歸。分類:《胡人醉歸圖》錢遜 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《胡人醉歸圖》胡人醉歸圖錢遜原文、翻譯、賞析和詩意原文,《胡人醉歸圖》胡人醉歸圖錢遜原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《胡人醉歸圖》胡人醉歸圖錢遜原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《胡人醉歸圖》胡人醉歸圖錢遜原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《胡人醉歸圖》胡人醉歸圖錢遜原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/653d39933214845.html

诗词类别

《胡人醉歸圖》胡人醉歸圖錢遜原文的诗词

热门名句

热门成语