《送竇司馬貶宜春》 李白

唐代   李白 天馬白銀鞍,送窦司马赏析親承明主歡。贬宜
鬥雞金宮裏,春送射雁碧雲端。窦司
堂上羅中貴,马贬歌鍾清夜闌。宜春原文意
何言謫南國,李白拂劍坐長歎。翻译
趙璧為誰點,和诗隋珠枉被彈。送窦司马赏析
聖朝多雨露,贬宜莫厭此行難。春送
分類:

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),窦司字太白,马贬號青蓮居士,宜春原文意唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《送竇司馬貶宜春》李白 翻譯、賞析和詩意

《送竇司馬貶宜春》是唐代詩人李白寫的一首詩。詩中描述了李白送別被貶官的竇司馬,表達了對竇司馬和他的遭遇的關切和惋惜之情。

中文譯文:
天馬白銀鞍,
親承明主歡。
鬥雞金宮裏,
射雁碧雲端。
堂上羅中貴,
歌鍾清夜闌。
何言謫南國,
拂劍坐長歎。
趙璧為誰點,
隋珠枉被彈。
聖朝多雨露,
莫厭此行難。

詩意:
詩人以天馬白銀鞍和鬥雞金宮為比喻,講述了竇司馬在朝廷中榮耀的輝煌,以及在政治和戰爭中豐功偉績的表現。然而,他卻因羅中貴等人的陷害而被貶為南方的宜春。詩中表達出詩人對竇司馬離去的惋惜和不理解,以及對他在南方流亡的困境的同情。

賞析:
詩人在讚美竇司馬的同時,又帶著一絲惋惜和不解。他對竇司馬受到不公正對待的遭遇表示同情,也對他的才華和成就表示讚賞。詩中用天馬白銀鞍和鬥雞金宮等形象描繪了竇司馬在朝廷中的榮耀地位,而在南方流亡的宜春,則是一個聲名狼藉的地方。

整首詩以辭章華麗、富有想象力的語言,展現了李白一貫的豪情和對追求自由和公正的向往。詩人將自己的情感與具體的曆史人物和事件相結合,既體現了他對竇司馬個人命運的關注,也抒發了對朝廷政治和社會局勢的不滿之情。這首詩以其獨特的藝術表現方式和深刻的思想內涵,展示了唐代詩人李白的創作風采和社會觸覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送竇司馬貶宜春》李白 拚音讀音參考

sòng dòu sī mǎ biǎn yí chūn
送竇司馬貶宜春

tiān mǎ bái yín ān, qīn chéng míng zhǔ huān.
天馬白銀鞍,親承明主歡。
dòu jī jīn gōng lǐ, shè yàn bì yún duān.
鬥雞金宮裏,射雁碧雲端。
táng shàng luó zhōng guì, gē zhōng qīng yè lán.
堂上羅中貴,歌鍾清夜闌。
hé yán zhé nán guó, fú jiàn zuò cháng tàn.
何言謫南國,拂劍坐長歎。
zhào bì wèi shuí diǎn, suí zhū wǎng bèi dàn.
趙璧為誰點,隋珠枉被彈。
shèng cháo duō yǔ lù, mò yàn cǐ xíng nán.
聖朝多雨露,莫厭此行難。

網友評論

* 《送竇司馬貶宜春》送竇司馬貶宜春李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送竇司馬貶宜春》 李白唐代李白天馬白銀鞍,親承明主歡。鬥雞金宮裏,射雁碧雲端。堂上羅中貴,歌鍾清夜闌。何言謫南國,拂劍坐長歎。趙璧為誰點,隋珠枉被彈。聖朝多雨露,莫厭此行難。分類:作者簡介(李白)李 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送竇司馬貶宜春》送竇司馬貶宜春李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送竇司馬貶宜春》送竇司馬貶宜春李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送竇司馬貶宜春》送竇司馬貶宜春李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送竇司馬貶宜春》送竇司馬貶宜春李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送竇司馬貶宜春》送竇司馬貶宜春李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/652c39904316881.html

诗词类别

《送竇司馬貶宜春》送竇司馬貶宜春的诗词

热门名句

热门成语