《棋》 王安石

宋代   王安石 莫將戲事擾真情,棋莫棋莫且可隨緣道我贏。将戏将戏
戰罷兩奩分白黑,事扰事扰石原诗意一枰何處有虧成。王安文翻
分類: 婉約婦女懷人

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),译赏字介甫,析和號半山,棋莫棋莫諡文,将戏将戏封荊國公。事扰事扰石原诗意世人又稱王荊公。王安文翻漢族,译赏北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),析和中國北宋著名政治家、棋莫棋莫思想家、将戏将戏文學家、事扰事扰石原诗意改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《棋》王安石 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:
不要讓棋局的戲謔幹擾真摯的情感,
隨緣吧,贏與輸我都能接受。
比賽結束後,雙方把白子和黑子分開,
哪個棋局裏沒有一方處於敗局呢。

詩意和賞析:
這首詩是王安石寫給象棋的,他以愉悅的心態描繪了棋局的一種狀態。作者勸告讀者不要讓象棋這種遊戲幹擾到真摯的情感,它隻是一種娛樂。詩中的“戲事”,指的是象棋的對局,作者認為不論輸贏,隻要能夠坦然接受,就能夠體味到遊戲的真正樂趣。

詩中的“隨緣”,表達了一種灑脫的態度,無論輸贏都不要過於在意,順其自然。同時,作者也暗示了人生中的種種挫折與困難,要以一種隨遇而安、不爭不怨的心態去麵對。

在最後兩句中,作者通過象征性的描述象棋局麵,暗喻人生中的得失和不確定性。無論是白子還是黑子,一方獲勝,另一方必然失敗,正如人生中的勝利與失敗交替。通過這種象棋的比喻,表達了人生無常的真實狀態。

這首詩以簡潔的語言探討了人生的意義與境界,教人在麵對得與失、勝與敗時保持平靜、樂觀、寬容的心態。同時,詩人以象棋的象征意義,揭示了人生的矛盾、變幻與無常,具有一定的哲理價值,讓讀者在品味詩意的同時有所啟迪。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《棋》王安石 拚音讀音參考


mò jiāng xì shì rǎo zhēn qíng, qiě kě suí yuán dào wǒ yíng.
莫將戲事擾真情,且可隨緣道我贏。
zhàn bà liǎng lián fēn bái hēi, yī píng hé chǔ yǒu kuī chéng.
戰罷兩奩分白黑,一枰何處有虧成。

網友評論

* 《棋·莫將戲事擾》棋·莫將戲事擾王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《棋》 王安石宋代王安石莫將戲事擾真情,且可隨緣道我贏。戰罷兩奩分白黑,一枰何處有虧成。分類:婉約婦女懷人作者簡介(王安石)王安石1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《棋·莫將戲事擾》棋·莫將戲事擾王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《棋·莫將戲事擾》棋·莫將戲事擾王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《棋·莫將戲事擾》棋·莫將戲事擾王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《棋·莫將戲事擾》棋·莫將戲事擾王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《棋·莫將戲事擾》棋·莫將戲事擾王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/652a39899756351.html