《歸國謠》 姚述堯

宋代   姚述堯 初夏好。归国国谣
雨過池塘荷蓋小。谣姚原文意归姚述尧
綠陰庭院鶯聲悄。述尧赏析
朱簾隱隱笙歌早。翻译
沈煙嫋。和诗
玉人笑擁金尊倒。归国国谣
分類: 歸國謠

作者簡介(姚述堯)

[約公元一一七三年前後在世]字道進,谣姚原文意归姚述尧華亭人。述尧赏析生卒年均不詳,翻译約宋孝宗乾道末前後在世。和诗生平事跡不可考。归国国谣工詞,谣姚原文意归姚述尧著有簫台公餘詞一卷,述尧赏析《強村叢書》傳於世。翻译

《歸國謠》姚述堯 翻譯、和诗賞析和詩意

《歸國謠》是姚述堯所創作的一首詩詞,它描繪了初夏的景象和歸國的歡樂。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
初夏好。雨過池塘荷蓋小。
綠陰庭院鶯聲悄。
朱簾隱隱笙歌早。
沈煙嫋。玉人笑擁金尊倒。

詩意:
這首詩詞通過描繪初夏的景色和描述歸國的歡樂,傳達了詩人內心的愉悅和對家鄉的思念之情。詩人以細膩的筆觸描述了雨過後的池塘,小荷葉上的雨滴還未完全消散,綠色的荷葉在微風中輕輕搖曳。庭院中的綠蔭下,黃鶯的歌聲悄悄地傳來,給人一種寧靜和清涼的感覺。紅色的簾幕隱隱約約地擋住了一些早起的笙歌聲,這是一種喜慶的氛圍。略帶煙霧的氣息彌漫在空氣中,像是騰雲駕霧的仙人一般。美麗的女子高興地擁著金酒杯,笑容盈盈地倒著酒,這是歸國歡聚的場景。

賞析:
《歸國謠》以優美的語言和細膩的描寫展現了初夏的景色和歸國的喜悅,給人一種和諧、寧靜的感覺。詩中運用了大量的自然景物描寫,如雨過後的池塘、荷葉、庭院中的綠陰,以及黃鶯的歌聲,使讀者可以清晰地感受到初夏的美好。詩人還通過描寫紅色簾幕和笙歌聲,表達了一種熱鬧和喜慶的氛圍,歸國的歡聚場景更加生動。最後,詩人以沉煙嫋的景象和玉人笑擁金尊倒的形象營造了一種神秘感,給人以夢幻般的感覺。

整首詩詞流暢優美,意境清新自然。通過對自然景物和人物的描寫,詩人表達了對家鄉的思念和對歸國的歡樂之情,給人以愉悅和舒適的感受。這首詩詞展示了姚述堯在宋代文學中的才華和獨特的藝術表現力,具有一定的藝術欣賞價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《歸國謠》姚述堯 拚音讀音參考

guī guó yáo
歸國謠

chū xià hǎo.
初夏好。
yǔ guò chí táng hé gài xiǎo.
雨過池塘荷蓋小。
lǜ yīn tíng yuàn yīng shēng qiāo.
綠陰庭院鶯聲悄。
zhū lián yǐn yǐn shēng gē zǎo.
朱簾隱隱笙歌早。
shěn yān niǎo.
沈煙嫋。
yù rén xiào yōng jīn zūn dào.
玉人笑擁金尊倒。

網友評論

* 《歸國謠》姚述堯原文、翻譯、賞析和詩意(歸國謠 姚述堯)专题为您介绍:《歸國謠》 姚述堯宋代姚述堯初夏好。雨過池塘荷蓋小。綠陰庭院鶯聲悄。朱簾隱隱笙歌早。沈煙嫋。玉人笑擁金尊倒。分類:歸國謠作者簡介(姚述堯)[約公元一一七三年前後在世]字道進,華亭人。生卒年均不詳,約宋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《歸國謠》姚述堯原文、翻譯、賞析和詩意(歸國謠 姚述堯)原文,《歸國謠》姚述堯原文、翻譯、賞析和詩意(歸國謠 姚述堯)翻译,《歸國謠》姚述堯原文、翻譯、賞析和詩意(歸國謠 姚述堯)赏析,《歸國謠》姚述堯原文、翻譯、賞析和詩意(歸國謠 姚述堯)阅读答案,出自《歸國謠》姚述堯原文、翻譯、賞析和詩意(歸國謠 姚述堯)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/651f39897444594.html