《醉戲諸妓》 白居易

唐代   白居易 席上爭飛使君酒,醉戏诸妓醉戏诸妓歌中多唱舍人詩。白居
不知明日休官後,易原译赏逐我東山去是文翻誰。
分類: 兒女

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),析和字樂天,诗意號香山居士,醉戏诸妓醉戏诸妓又號醉吟先生,白居祖籍太原,易原译赏到其曾祖父時遷居下邽,文翻生於河南新鄭。析和是诗意唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。醉戏诸妓醉戏诸妓白居易與元稹共同倡導新樂府運動,白居世稱“元白”,易原译赏與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《醉戲諸妓》白居易 翻譯、賞析和詩意

《醉戲諸妓》是唐代文學家白居易創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

醉戲諸妓

席上爭飛使君酒,
歌中多唱舍人詩。
不知明日休官後,
逐我東山去是誰。

中文譯文:

在宴席上妓女們爭相敬酒給高官,
在歌聲中多唱的是我的詩句。
我不知道在我卸下官職之後,
追隨我去東山的是誰。

詩意和賞析:

這首詩描繪了一個宴席上的場景,以及作者對官場生活的厭倦和思考。詩中的"使君"指的是高官,"舍人"則是指白居易自己。詩的開頭描述了妓女們爭相敬酒給高官,這也反映了當時宴會上的熱鬧場景。接下來,詩中提到在歌聲中,妓女們多唱的是白居易的詩句,這顯示了白居易的詩才受到了一定的讚賞和喜愛。

然而,在詩的末句,白居易表達了他對明天卸下官職後的未知感到困惑。他不知道在他離開官場之後,有誰會繼續追隨他去東山。這裏的"東山"可以被理解為遠離塵囂的隱居之地,白居易可能對離開官場、追求寧靜的生活產生了向往。詩中透露出作者對權力和名利的疲倦,以及對自由與寧靜的追求。

整首詩以簡潔的語言,表達了作者對官場生活的厭倦和對自由、寧靜的向往。它展示了白居易對於權力與名利的淡泊態度,以及對自我解放的渴望。這首詩詞展示了白居易在唐代文學中獨特的思想情感,同時也體現了他對於自我真實性的追求和對人生的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《醉戲諸妓》白居易 拚音讀音參考

zuì xì zhū jì
醉戲諸妓

xí shàng zhēng fēi shǐ jūn jiǔ, gē zhōng duō chàng shè rén shī.
席上爭飛使君酒,歌中多唱舍人詩。
bù zhī míng rì xiū guān hòu, zhú wǒ dōng shān qù shì shuí.
不知明日休官後,逐我東山去是誰。

網友評論

* 《醉戲諸妓》醉戲諸妓白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《醉戲諸妓》 白居易唐代白居易席上爭飛使君酒,歌中多唱舍人詩。不知明日休官後,逐我東山去是誰。分類:兒女作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《醉戲諸妓》醉戲諸妓白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《醉戲諸妓》醉戲諸妓白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《醉戲諸妓》醉戲諸妓白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《醉戲諸妓》醉戲諸妓白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《醉戲諸妓》醉戲諸妓白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/651c39904394395.html