《種柏寄蘇子美》 韓維

宋代   韓維 人皆種花我種柏,种柏為此勁性寒不易。寄苏
三春雖憐少姿媚,美种歲暮方看靄顏色。柏寄
南堂之南可數到,苏美赏析列樹六本翠磔磔。韩维和诗
安得驛使向姑蘇,原文意持以贈君比明德。翻译
分類:

《種柏寄蘇子美》韓維 翻譯、种柏賞析和詩意

《種柏寄蘇子美》是寄苏宋代韓維的一首詩詞。以下是美种詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
人們都種花,柏寄而我種柏樹,苏美赏析
因為它剛毅而不易受傷。韩维和诗
春天雖然喜歡嬌美的原文意花朵,
但到年末才看到它變得蒼涼。
南邊的庭院可以數到柏樹,
排列著六本翠綠的樹枝。
我希望有個使者能到姑蘇,
把這柏樹送給你,以表達我對你高尚品德的讚賞。

詩意:
這首詩以種植柏樹與種植花朵作為對比,表達了詩人不同於常人的心境和追求。他選擇種植柏樹,因為柏樹具有堅強而不易受傷的品質,與自己的性格相符。詩人在描繪春天時,表示盡管春天鍾情於嬌美的花朵,但隻有到年末才能真正欣賞到柏樹的蒼涼之美。他向南邊的庭院指出,那裏有一排翠綠的柏樹,展示了柏樹的美麗和數量之多。最後,詩人表達了對蘇子美的讚賞之情,希望有個使者能將自己種的柏樹送給他,以象征對他高尚品德的敬意。

賞析:
《種柏寄蘇子美》通過種植柏樹與種植花朵的對比,表達了詩人對堅強和淡泊的追求,以及對高尚品德的讚賞。柏樹作為常綠樹木,象征著堅貞不屈、剛毅不拔的品質。在春天鍾情於嬌美花朵的追逐中,詩人選擇了種植柏樹,體現了他寧願追求內在堅強和永恒的美。而詩中所說的南邊庭院的柏樹,通過"六本翠磔磔"的描寫,展示了柏樹的繁茂和美麗,以及詩人對柏樹所寄托的情感。最後,詩人將自己種植的柏樹寄予蘇子美,以表達對他高尚品德的敬佩和讚美。整首詩以簡潔明了的語言描述了詩人內心深處的情感和追求,展示了對堅強、高尚的向往和讚美之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《種柏寄蘇子美》韓維 拚音讀音參考

zhǒng bǎi jì sū zǐ měi
種柏寄蘇子美

rén jiē zhòng huā wǒ zhǒng bǎi, wèi cǐ jìn xìng hán bù yì.
人皆種花我種柏,為此勁性寒不易。
sān chūn suī lián shǎo zī mèi, suì mù fāng kàn ǎi yán sè.
三春雖憐少姿媚,歲暮方看靄顏色。
nán táng zhī nán kě shǔ dào, liè shù liù běn cuì zhé zhé.
南堂之南可數到,列樹六本翠磔磔。
ān dé yì shǐ xiàng gū sū, chí yǐ zèng jūn bǐ míng dé.
安得驛使向姑蘇,持以贈君比明德。

網友評論


* 《種柏寄蘇子美》種柏寄蘇子美韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《種柏寄蘇子美》 韓維宋代韓維人皆種花我種柏,為此勁性寒不易。三春雖憐少姿媚,歲暮方看靄顏色。南堂之南可數到,列樹六本翠磔磔。安得驛使向姑蘇,持以贈君比明德。分類:《種柏寄蘇子美》韓維 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《種柏寄蘇子美》種柏寄蘇子美韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《種柏寄蘇子美》種柏寄蘇子美韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《種柏寄蘇子美》種柏寄蘇子美韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《種柏寄蘇子美》種柏寄蘇子美韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《種柏寄蘇子美》種柏寄蘇子美韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/651b39928698739.html