《封禪寺居》 羅隱

唐代   羅隱 盛禮何由睹,封禅封禅翻译嘉名偶寄居。寺居寺居赏析
周南太史淚,罗隐蠻徼長卿書。原文意
砌竹搖風直,和诗庭花泣露疏。封禅封禅翻译
誰能賦秋興,寺居寺居赏析千裏隔吾廬。罗隐
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),原文意字昭諫,和诗新城(今浙江富陽市新登鎮)人,封禅封禅翻译唐代詩人。寺居寺居赏析生於公元833年(太和七年),罗隐大中十三年(公元859年)底至京師,原文意應進士試,和诗曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《封禪寺居》羅隱 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
《封禪寺居》
盛大的儀式怎麽能親眼目睹,
美好的名聲偶爾寄居於此。
古代南國的曆史學家流淚,
異域的重臣寫送別之書。
庭院的竹子被風搖動,
庭院的花兒哭泣著露水稀疏。
誰能夠寫出秋天的情懷,
千裏之隔,我的住處遙遙無期。

詩意:
這首詩描繪了詩人羅隱寄居封禪寺的情景。他描述了自己無法目睹盛大的儀式和享有嘉名聲譽的遺憾,同時也表達了對故鄉及家人的思念之情。詩人通過描寫庭院的竹子被風吹動、花兒哭泣露水的形象,表達了自己內心的愁苦之情。最後,詩人表達了對秋天的讚美,呼喚有才能的詩人能夠寫出對秋天的情感。

賞析:
這首詩以簡潔的語言和準確的描寫展示了作者內心的情感和思念之情。通過運用意象的手法,詩人將自然景物與自己的情感進行了巧妙的結合,使詩歌更具有感染力。同時,詩人對秋天的讚美,也表達了對美好事物的向往和對才華橫溢的詩人的期望。整首詩言簡意賅,意境深遠,給人以思索和回味的空間,展示了唐代詩人的深邃情感和獨特的藝術才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《封禪寺居》羅隱 拚音讀音參考

fēng shàn sì jū
封禪寺居

shèng lǐ hé yóu dǔ, jiā míng ǒu jì jū.
盛禮何由睹,嘉名偶寄居。
zhōu nán tài shǐ lèi, mán jiǎo zhǎng qīng shū.
周南太史淚,蠻徼長卿書。
qì zhú yáo fēng zhí, tíng huā qì lù shū.
砌竹搖風直,庭花泣露疏。
shuí néng fù qiū xìng, qiān lǐ gé wú lú.
誰能賦秋興,千裏隔吾廬。

網友評論

* 《封禪寺居》封禪寺居羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《封禪寺居》 羅隱唐代羅隱盛禮何由睹,嘉名偶寄居。周南太史淚,蠻徼長卿書。砌竹搖風直,庭花泣露疏。誰能賦秋興,千裏隔吾廬。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《封禪寺居》封禪寺居羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《封禪寺居》封禪寺居羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《封禪寺居》封禪寺居羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《封禪寺居》封禪寺居羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《封禪寺居》封禪寺居羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/651a39895238783.html

诗词类别

《封禪寺居》封禪寺居羅隱原文、翻的诗词

热门名句

热门成语