《前庭涼夜》 白居易

唐代   白居易 露簟色似玉,前庭前庭風幌影如波。凉夜凉夜
坐愁樹葉落,白居中庭明月多。易原译赏
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),文翻字樂天,析和號香山居士,诗意又號醉吟先生,前庭前庭祖籍太原,凉夜凉夜到其曾祖父時遷居下邽,白居生於河南新鄭。易原译赏是文翻唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。析和白居易與元稹共同倡導新樂府運動,诗意世稱“元白”,前庭前庭與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《前庭涼夜》白居易 翻譯、賞析和詩意

《前庭涼夜》是唐代詩人白居易創作的詩詞作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
前庭夜涼風幌搖,露濕簟席似玉石晶瑩。坐在這裏,我愁緒如同樹葉凋零,而中庭明月則多得是。

詩意:
這首詩描繪了一個涼爽的夜晚景象,詩人通過細膩的描寫表達了內心的孤獨和憂愁。他坐在前庭,感受著微風輕拂風幌的搖擺,地上的簟席被露水浸濕,閃爍著如同玉石般的清亮光芒。詩人沉浸在這個安靜的環境中,卻心生愁緒,感歎時光的流逝和自身的孤獨。然而,詩人抬頭仰望中庭,卻發現那裏的明亮月光灑滿了整個庭院,給他帶來了一絲安慰和希望。

賞析:
《前庭涼夜》通過細膩的描寫和對自然景物的運用,展示了詩人內心情感的流露。詩中的"露簟色似玉,風幌影如波"通過對簟席和風幌的形容,營造了清涼、晶瑩的氛圍,使讀者能夠感受到夜晚的清新和寧靜。而"坐愁樹葉落,中庭明月多"則通過對樹葉凋零和明月的對比,表達了詩人內心的愁苦與對安慰的渴望。整首詩以寥寥數語,將情感寄托於景物之中,給人以一種深深的思索與共鳴。

這首詩的意境清新、情感真摯,通過對自然景物的描繪,抒發了詩人內心的孤獨、憂愁和對美好事物的渴望。詩人運用細膩的語言和形象的比喻,將自己的情感與自然景物相融合,呈現出一幅幅美麗的畫麵,讓讀者在詩歌中感受到內心情感的波動和對生活的思考。這首詩以簡潔、深邃的語言表達了詩人的情感,給人以啟迪和思考,展示了白居易獨特的詩歌才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《前庭涼夜》白居易 拚音讀音參考

qián tíng liáng yè
前庭涼夜

lù diàn sè shì yù, fēng huǎng yǐng rú bō.
露簟色似玉,風幌影如波。
zuò chóu shù yè luò, zhōng tíng míng yuè duō.
坐愁樹葉落,中庭明月多。

網友評論

* 《前庭涼夜》前庭涼夜白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《前庭涼夜》 白居易唐代白居易露簟色似玉,風幌影如波。坐愁樹葉落,中庭明月多。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《前庭涼夜》前庭涼夜白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《前庭涼夜》前庭涼夜白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《前庭涼夜》前庭涼夜白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《前庭涼夜》前庭涼夜白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《前庭涼夜》前庭涼夜白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/650f39898522136.html

诗词类别

《前庭涼夜》前庭涼夜白居易原文、的诗词

热门名句

热门成语