《蜂》 梅堯臣

宋代   梅堯臣 春風無主撩亂時,蜂蜂分群養子各守脾。梅尧
爭掇花腴為蠟蜜,臣原年年共割不我稽。文翻
俄逢主人若過慮,译赏畏爾有蠆成噬臍。析和
密將惡物毒爾族,诗意爾曾不得同醯雞。蜂蜂
王雖爾名爾何補,梅尧造甘為利乃自取。臣原
分類:

作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣頭像

梅堯臣(1002~1060)字聖俞,文翻世稱宛陵先生,译赏北宋著名現實主義詩人。析和漢族,诗意宣州宣城(今屬安徽)人。蜂蜂宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補河南主簿。50歲後,於皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,並為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

《蜂》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意

《蜂》是宋代梅堯臣創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

春風無主撩亂時,
當春風吹拂花朵時,蜜蜂們在無主的狀態下忙碌瘋狂,
The spring breeze stirs up chaos without a master,

分群養子各守脾。
它們分成群體,養育子嗣各自守衛著自己的巢穴。
They divide into groups, nurturing offspring and guarding their own hives.

爭掇花腴為蠟蜜,
它們競相采集花蜜,準備製作蜂蠟和蜜糖,
They compete to collect nectar from flowers, preparing to produce beeswax and honey,

年年共割不我稽。
但每年主人都會割取蜜蜂的產物,它們卻無法反抗。
Every year, the owner harvests their products, and they cannot resist.

俄逢主人若過慮,
突然遇到了主人的過度謹慎,
Suddenly encountering the owner's excessive caution,

畏爾有蠆成噬臍。
害怕你們會成為害蟲來咬傷主人。
Afraid that you would become pests and harm the owner.

密將惡物毒爾族,
主人為了保護自己,將毒物密藏起來,威脅蜜蜂們,
In order to protect himself, the owner hides poisonous substances, threatening the bees,

爾曾不得同醯雞。
你們從來沒有品嚐過與雞肉一起的甜酒。
You have never tasted the sweet wine together with chicken.

王雖爾名爾何補,
盡管你們是蜂王,但你們如何得到補償呢?
Even though you are the queen bee, how do you benefit from it?

造甘為利乃自取。
製造甘甜的蜜糖是為了給主人帶來利益,這是你們自己選擇的。
Creating the sweet honey is for the owner's benefit, and it is your own choice.

這首詩詞《蜂》展現了蜜蜂的生存狀態和與主人的關係。蜜蜂們在春風的驅使下,忙碌采集花蜜,但卻無法保留自己的產物,被主人剝奪了權益。詩人通過描述蜜蜂與主人的互動,揭示了生活中的不公與權力的困擾。蜜蜂們勤勞工作,卻無法獲得應有的回報,隻能默默承受主人的支配和掠奪。整首詩詞以蜜蜂為象征,抒發了作者對社會現實的思考和對個體命運的關切。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蜂》梅堯臣 拚音讀音參考

fēng

chūn fēng wú zhǔ liáo luàn shí, fēn qún yǎng zǐ gè shǒu pí.
春風無主撩亂時,分群養子各守脾。
zhēng duō huā yú wèi là mì, nián nián gòng gē bù wǒ jī.
爭掇花腴為蠟蜜,年年共割不我稽。
é féng zhǔ rén ruò guò lǜ, wèi ěr yǒu chài chéng shì qí.
俄逢主人若過慮,畏爾有蠆成噬臍。
mì jiāng è wù dú ěr zú, ěr céng bù dé tóng xī jī.
密將惡物毒爾族,爾曾不得同醯雞。
wáng suī ěr míng ěr hé bǔ, zào gān wèi lì nǎi zì qǔ.
王雖爾名爾何補,造甘為利乃自取。

網友評論


* 《蜂》蜂梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《蜂》 梅堯臣宋代梅堯臣春風無主撩亂時,分群養子各守脾。爭掇花腴為蠟蜜,年年共割不我稽。俄逢主人若過慮,畏爾有蠆成噬臍。密將惡物毒爾族,爾曾不得同醯雞。王雖爾名爾何補,造甘為利乃自取。分類:作者簡介( 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蜂》蜂梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《蜂》蜂梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《蜂》蜂梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《蜂》蜂梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《蜂》蜂梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/650d39926596884.html