顧況(約727—約815)字逋翁,翻译號華陽真逸(一說華陽真隱),赏析晚年自號悲翁,和诗漢族,哭李哭李蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),别驾别驾唐代詩人、顾况畫家、原文意鑒賞家。翻译他一生官位不高,赏析曾任著作郎,和诗因作詩嘲諷得罪權貴,哭李哭李貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。
《哭李別駕》是唐代詩人顧況的作品。這首詩描繪了詩人對離別好友的悲痛之情。
詩中,詩人感歎故人的行跡已經消失,秋草向南凋零,象征著時光的流逝和人事的變遷。詩人表示自己不願頻繁地回憶過去,因為每次回憶都會引發他的悲傷。然而,正當他不願回首時,他聽到了孀妻的哭聲,這讓他更加感到悲傷和心痛。
這首詩以簡潔明了的語言表達了詩人對離別好友的思念之情。詩人通過描寫秋草凋零和孀妻的哭聲,表達了對時光流逝和人事變遷的無奈和痛苦。詩詞中的悲傷和哀思讓人感受到了離別的痛苦和對故人的深深思念。
中文譯文:
故人行跡已消失,秋草向南凋零悲。
不願頻繁回憶往事,孀妻正哭泣之時。
詩意和賞析:
《哭李別駕》以簡練的語言表達了詩人對離別好友的思念之情。詩人通過描寫秋草凋零和孀妻的哭聲,表達了對時光流逝和人事變遷的無奈和痛苦。詩詞中的悲傷和哀思讓人感受到了離別的痛苦和對故人的深深思念。整首詩意境悲涼,讓人感受到歲月的無情和離別的傷感。同時,也表達了詩人對故人的深深思念和對離別的痛苦的回憶。這首詩給人以深深的思考和感受,讓人不禁想起了自己與故人的離別之痛。
kū lǐ bié jià
哭李別駕
gù rén xíng jī miè, qiū cǎo xiàng nán bēi.
故人行跡滅,秋草向南悲。
bù yù pín huí bù, shuāng qī zhèng kū shí.
不欲頻回步,孀妻正哭時。
* 《哭李別駕》哭李別駕顧況原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《哭李別駕》 顧況唐代顧況故人行跡滅,秋草向南悲。不欲頻回步,孀妻正哭時。分類:作者簡介(顧況)顧況約727—約815)字逋翁,號華陽真逸一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人今在浙江海寧 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《哭李別駕》哭李別駕顧況原文、翻譯、賞析和詩意原文,《哭李別駕》哭李別駕顧況原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《哭李別駕》哭李別駕顧況原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《哭李別駕》哭李別駕顧況原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《哭李別駕》哭李別駕顧況原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/650c39904824428.html