《赤穀》 杜甫

唐代   杜甫 天寒霜雪繁,赤谷赤谷遊子有所之。杜甫
豈但歲月暮,原文意重來未有期。翻译
晨發赤穀亭,赏析險艱方自茲。和诗
亂石無改轍,赤谷赤谷我車已載脂。杜甫
山深苦多風,原文意落日童稚饑。翻译
悄然村墟迥,赏析煙火何由追。和诗
貧病轉零落,赤谷赤谷故鄉不可思。杜甫
常恐死道路,原文意永為高人嗤。
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《赤穀》杜甫 翻譯、賞析和詩意

赤穀

天寒霜雪繁,遊子有所之。
豈但歲月暮,重來未有期。
晨發赤穀亭,險艱方自茲。
亂石無改轍,我車已載脂。
山深苦多風,落日童稚饑。
悄然村墟迥,煙火何由追。
貧病轉零落,故鄉不可思。
常恐死道路,永為高人嗤。

詩詞的中文譯文:

紅穀子,
天寒,地上白雪多,我這遊子有了去的地方。
不僅歲月已晚,再回家的日子還沒有確定。
清晨出發去紅穀子的亭子,險阻困苦從這裏開始。
道路上坎坷不平,我坐的車子已經滿載香脂。
山中深處風啊,孩子們在夕陽中饑餓。
村莊安靜而遙遠,煙火怎麽追尋得到。
貧窮和疾病不斷地壓垮,故鄉已無法思念。
我經常擔心走向死亡的路,將永遠被高人嗤笑。

詩意和賞析:

這首詩是唐代詩人杜甫的作品,是他在遊子流徙中的感歎和思索之作。詩中運用了大量的自然景觀和人物形象,表達了遊子對故鄉的思念之情以及對流離失所的悲涼之感。

詩開始描述天寒霜雪,遊子開始思考自己的去向。他回憶起歲月已晚,返鄉的希望渺茫。接著詩人描述自己清晨出發去紅穀子亭子的險阻艱辛,道路坎坷,但他的車子上已經滿載著香脂,這裏更暗示了詩人的貧窮和流離失所。隨後,詩人描寫了山中深處的風聲和孩子們的饑餓,表達了他對貧窮和苦難的感觸。最後,詩人憂慮自己走向死亡的道路,將永遠被高人嗤笑。

整首詩通過描繪自然景觀和人物形象,表達了詩人對故鄉的深深思念和對流離失所的苦楚之情。通過這首詩,詩人將自己的心境和境遇娓娓道來,使讀者能夠感受到他的孤獨和無奈。詩中也透露出對社會現象的批判,展現了詩人對貧窮和苦難的關注和思考。整首詩意境悲涼,令人動容,反映了唐代社會中普通百姓的困苦生活和流離失所的命運,具有深刻的人生哲理和社會意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《赤穀》杜甫 拚音讀音參考

chì gǔ
赤穀

tiān hán shuāng xuě fán, yóu zǐ yǒu suǒ zhī.
天寒霜雪繁,遊子有所之。
qǐ dàn suì yuè mù, chóng lái wèi yǒu qī.
豈但歲月暮,重來未有期。
chén fā chì gǔ tíng, xiǎn jiān fāng zì zī.
晨發赤穀亭,險艱方自茲。
luàn shí wú gǎi zhé, wǒ chē yǐ zài zhī.
亂石無改轍,我車已載脂。
shān shēn kǔ duō fēng, luò rì tóng zhì jī.
山深苦多風,落日童稚饑。
qiǎo rán cūn xū jiǒng, yān huǒ hé yóu zhuī.
悄然村墟迥,煙火何由追。
pín bìng zhuǎn líng luò, gù xiāng bù kě sī.
貧病轉零落,故鄉不可思。
cháng kǒng sǐ dào lù, yǒng wèi gāo rén chī.
常恐死道路,永為高人嗤。

網友評論

* 《赤穀》赤穀杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《赤穀》 杜甫唐代杜甫天寒霜雪繁,遊子有所之。豈但歲月暮,重來未有期。晨發赤穀亭,險艱方自茲。亂石無改轍,我車已載脂。山深苦多風,落日童稚饑。悄然村墟迥,煙火何由追。貧病轉零落,故鄉不可思。常恐死道路 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《赤穀》赤穀杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《赤穀》赤穀杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《赤穀》赤穀杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《赤穀》赤穀杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《赤穀》赤穀杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/64b39955919457.html