《豳州》 文同

宋代   文同 昔年戎馬盡南豳,豳州豳州今日風光已太文。文同
雅吹夜喧金府月,原文意靚妝春豔玉峰雲。翻译
泉亭柳色濃將滴,赏析水寨荷香遠更薰。和诗
邏候不驚烽燧息,豳州豳州高原閑獵舊將軍。文同
分類:

《豳州》文同 翻譯、原文意賞析和詩意

《豳州》是翻译一首宋代文同創作的詩詞。以下是赏析對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

昔年戎馬盡南豳,和诗
往昔的豳州豳州戰爭已經結束,
南豳的文同城池已不再有戰馬。

今日風光已太文。原文意
如今的景色變得文雅繁華。

雅吹夜喧金府月,
夜晚裏雅樂的音樂聲充斥著金府(貴族之家),
皓月高懸,增添了安寧的氣氛。

靚妝春豔玉峰雲。
美麗的妝容閃耀著春天的色彩,
像玉山上飄蕩的雲彩一樣嬌豔。

泉亭柳色濃將滴,
泉亭旁的柳樹綠意濃鬱,
垂下的柳枝仿佛在滴水。

水寨荷香遠更薰。
水寨中荷花的香氣四溢,
遠遠地撲鼻而來。

邏候不驚烽燧息,
哨所的守衛不再驚擾戰爭的烽燧,
寧靜無事的環境中,烽燧已經熄滅。

高原閑獵舊將軍。
高原上,老將軍閑逸地狩獵。

這首詩詞描繪了南豳從過去戰亂的歲月到如今的繁華和平靜。詩人通過對景物的描寫,展示了南豳的變遷和現狀。昔日的戰馬已不再存在,城市現在充滿了文化與繁榮。夜晚的雅樂聲和皎潔的月光營造出寧靜的氛圍,而美麗的妝容和春天的色彩增添了活力。柳樹的綠意和滴水聲,以及荷花的香氣,都展示了自然的美妙。詩中還描述了哨所的安寧和老將軍的閑逸生活,表達了現在的南豳已經擺脫了過去的戰亂,進入了和平繁榮的時代。整首詩以詩人細膩的筆觸,揭示了南豳的變遷和現代的安寧景象,表達了對和平生活的向往和讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《豳州》文同 拚音讀音參考

bīn zhōu
豳州

xī nián róng mǎ jǐn nán bīn, jīn rì fēng guāng yǐ tài wén.
昔年戎馬盡南豳,今日風光已太文。
yǎ chuī yè xuān jīn fǔ yuè, jìng zhuāng chūn yàn yù fēng yún.
雅吹夜喧金府月,靚妝春豔玉峰雲。
quán tíng liǔ sè nóng jiāng dī, shuǐ zhài hé xiāng yuǎn gèng xūn.
泉亭柳色濃將滴,水寨荷香遠更薰。
luó hòu bù jīng fēng suì xī, gāo yuán xián liè jiù jiāng jūn.
邏候不驚烽燧息,高原閑獵舊將軍。

網友評論


* 《豳州》豳州文同原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《豳州》 文同宋代文同昔年戎馬盡南豳,今日風光已太文。雅吹夜喧金府月,靚妝春豔玉峰雲。泉亭柳色濃將滴,水寨荷香遠更薰。邏候不驚烽燧息,高原閑獵舊將軍。分類:《豳州》文同 翻譯、賞析和詩意《豳州》是一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《豳州》豳州文同原文、翻譯、賞析和詩意原文,《豳州》豳州文同原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《豳州》豳州文同原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《豳州》豳州文同原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《豳州》豳州文同原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/649b39926425414.html

诗词类别

《豳州》豳州文同原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语