《翠玉樓》 文天祥

宋代   文天祥 昏鴉何處落,翠玉野渡少人行。楼翠
黃葉聲在地,玉楼译赏青山影入城。文天文翻
江湖行客夢,祥原析和風雨故鄉情。诗意
試問南來信,翠玉梅花三兩英。楼翠
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),玉楼译赏字履善,文天文翻又字宋瑞,祥原析和自號文山,诗意浮休道人。翠玉漢族,楼翠吉州廬陵(今江西吉安縣)人,玉楼译赏南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《翠玉樓》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《翠玉樓》是一首宋代詩詞,作者是文天祥。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

翠玉樓
昏鴉何處落,野渡少人行。
黃葉聲在地,青山影入城。
江湖行客夢,風雨故鄉情。
試問南來信,梅花三兩英。

中文譯文:
翠玉樓上昏暗的烏鴉在哪裏停歇,野渡上很少有人行走。
黃葉的聲音落在地上,青山的影子滲入城中。
江湖上的行旅者夢見故鄉的風雨情景。
請問南方來的信件,梅花開放了三兩朵。

詩意和賞析:
這首詩詞以自然景物和人情之間的對比來表達作者的思鄉之情。詩中描繪了昏暗的烏鴉、少有人行的野渡、落葉的聲音和青山的影子,這些景物都帶有一種淒涼和寂寞的氛圍。與此同時,詩中也提到江湖上的行旅者夢見故鄉的風雨情景,這表明他們對家鄉的思念之情。最後兩句詩以梅花的開放來象征著希望和堅韌,梅花雖然隻有三兩朵,但它們依然在南方開放,給人以希望和勇氣。

整首詩詞通過對自然景物的描繪和對人情的抒發,表達了作者對故鄉的思念和對行旅者的祝福。詩中的意象清新自然,語言簡練,給人以深深的思考和共鳴。同時,通過對梅花的描寫,也表達了作者對堅韌不拔的品質的讚美。這首詩詞展示了文天祥獨特的寫作風格和對人情世故的敏銳觀察,被視為宋代文學的經典之作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《翠玉樓》文天祥 拚音讀音參考

cuì yù lóu
翠玉樓

hūn yā hé chǔ luò, yě dù shǎo rén xíng.
昏鴉何處落,野渡少人行。
huáng yè shēng zài dì, qīng shān yǐng rù chéng.
黃葉聲在地,青山影入城。
jiāng hú xíng kè mèng, fēng yǔ gù xiāng qíng.
江湖行客夢,風雨故鄉情。
shì wèn nán lái xìn, méi huā sān liǎng yīng.
試問南來信,梅花三兩英。

網友評論


* 《翠玉樓》翠玉樓文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《翠玉樓》 文天祥宋代文天祥昏鴉何處落,野渡少人行。黃葉聲在地,青山影入城。江湖行客夢,風雨故鄉情。試問南來信,梅花三兩英。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6-1283.1.9),字履善, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《翠玉樓》翠玉樓文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《翠玉樓》翠玉樓文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《翠玉樓》翠玉樓文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《翠玉樓》翠玉樓文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《翠玉樓》翠玉樓文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/649a39925652621.html

诗词类别

《翠玉樓》翠玉樓文天祥原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语