《燕子來舟中作》 杜甫

唐代   杜甫 湖南為客動經春,燕舟燕舟原文意燕子銜泥兩度新。中作中作
舊入故園嚐識主,杜甫如今社日遠看人。翻译
可憐處處巢居室,赏析何異飄飄托此身。和诗
暫語船檣還起去,燕舟燕舟原文意穿花貼水益沾巾。中作中作
分類: 寫鳥抒情孤獨

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),杜甫字子美,翻译自號少陵野老,赏析世稱“杜工部”、和诗“杜少陵”等,燕舟燕舟原文意漢族,中作中作河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,杜甫唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

燕子來舟中作翻譯及注釋

翻譯
我飄泊到湖南為客,已過了整整一個春天,燕子如今也是第二次在此街泥築巢了。
以前你入我故園中曾經認識了我這主人,如今春社之日你卻遠遠地看我為陌生人。
可憐你到處築巢為家,卻沒有定居之所,與我飄飄蕩蕩,托身江湖沒有什麽不同。
桅杆上暫時同我說話,還是要飛起而去,穿花貼水飛去,我不禁淚越發濕了衣巾。

注釋
⑴湖南:洞庭湖之南,這裏即指潭州。動經春:動不動便又經曆了一個春天。動,不知不覺。
⑵兩度新:杜甫從大曆四年(769)春來到潭州。到現在已是第二個存天,已是第二次見到燕子銜泥了。
⑶故園:指詩人在洛陽、長安的舊居。
⑷社日:立春後的第五個戊日,這天是人們祭神祈求豐收的日子。遠看人:指仍然認識自己,遠遠地望著自已。
⑸巢居室:指燕子處處在人家屋室的梁上作窩。
⑹托此身:指詩人自己的到處漂泊求地安身。
⑺檣:船桅。
⑻沾巾:指詩人見燕子如此多情而動心落淚。

燕子來舟中作鑒賞

  詩的前四句總寫客舟逢燕。

  “湖南為客動經春,燕子銜泥兩度新”,詩人流落湖南不覺得已迎來第二個春天。“新”對“泥”而言。燕子於春季常銜水邊濕泥,築其新巢。“兩度新”也就是說詩人在這裏已兩見燕子銜泥築巢了。古人與動植物的直接接觸遠比現代人密切,對動植物的觀察也很仔細。他們習慣於根據各種生物的特性,賦於它們不同的象征意義。燕子逐春而生,巢梁而居,所以常常被看作春天的象征,它的鳴叫與飛舞又使人聯想到閑適安居的歡樂。杜甫很喜歡燕子,他雖然“漂泊西南天地間”(《詠懷古跡》)已有十年,但是他始終辛苦經營,像築巢的燕子一樣,為給自己創造安穩的生活環境而不懈地努力。在這些日子裏,體態輕盈的燕子曾伴詩人度過了不少良辰美景,在詩人的佳篇秀句中留下了栩栩如生的形象:“細雨魚兒出,微風燕子斜。”(《水檻遣心》)“泥融飛燕子,沙暖臥鴛鴦。”(《絕句》)“暫止飛鳥將數子,頻來語燕定新巢。”(《堂成》)“熟知茅齋絕低小,江上燕子故來頻。”(《絕句漫興》)這一切都生動地留在詩人的記憶中。如今詩人在漂泊無定的時刻又看見了燕子,當然會產生他鄉逢故舊的感覺。

  “舊人故園嚐識主,如今社日遠看人”,這兩句是對燕子形象的描繪。“舊人故園”,突出詩人對燕子一往深情。“嚐識主”,是詩人對燕子的推測。在詩人的心目中,這燕子被看作是往年在故鄉同室而居的燕子,它還記著自己的主人,遠道來舟中相會,不覺為之一喜。“遠看人”既畫出了燕子對詩人的同情與疑問,也流露出詩人的無限感慨。在這煙水渺渺之處,前途茫茫之際,詩人無依無靠,獨有燕來相就,倍感身世的淒涼。然而,燕縱識主,一葉扁舟,終不似昔日故園的有屋可巢,故爾,燕子既欲親近,又懷疑豫,隻是遠遠看看。這裏的“識”與“看”都寫的是燕子的動作、情態,也都涉及詩人。其實這隻是詩人自己的想象,是詩人眼中看到的燕子的動態,是燕子的人格化,所謂“有我之境,以我觀物,故物物皆著我之色彩”也。(王國維《人間詞話》)

  後四句,對燕自傷。

  “可憐處處巢居室,何異飄飄托此身”,“巢居室”是說燕子築巢於人家,因為南北無定,所以令人可憐。接著就點破憐燕正是哀己。詩人於唐肅宗乾元二年(759)棄官西行,先是舉家徙秦州(今甘肅天水)東柯穀,投奔一個叫佐的侄子。上元元年(760)又往成都去投靠老友嚴武,卜居浣花溪畔。大曆元年(766)又到夔州,在柏茂琳中丞的幫助下定居西閣。十年間這種寄人籬下的生活,實在和燕子的“處處巢居室”沒有兩樣。如今竟至於無人可依、無地可居,教人歎息。

  “暫語船播還起去,穿花貼水益沾巾”,那被詩人寄於同情的燕子此刻似乎領會了詩人的意思,“暫語船牆”,向詩人表示同情,但它立即發現這是一隻漂流不定的船,不是它應該選擇壘巢的“居室”,它忽然又變得漠然無情,隨即起而飛去。但是,它又好像舍不得似曾相識的主人,貼水低飛,繞船盤桓,無情而似有情,可愛亦複可惱,終於翻然穿花而逝,給詩人留下空虛、惆悵和寂寞,詩人不覺老淚橫流了。鳥之將死,其鳴也哀。《燕子來舟中作》是杜集中最後一首七律,可以看作詩人臨終的哀鳴。在這首詩裏,深沉真摯的人性借輕盈的燕子的形象表達出來,樸實、親切而感人至深。這“似曾相識燕歸來”的形象,經宋代晏殊的點化,就更加深入人心了。

  曆代唐詩和杜詩的選本都很少選這首詩。其實這首詩的藝術成就並不低於為人們所稱道的《秋興》、《詠懷古跡》諸篇。傳統的欣賞標準是無一字無來處,是一飯之間未嚐忘君。而這首詩動人的地方正在於它無一字有來處,在於把深情厚意寄托在一隻微小的燕子身上。它完全不同於那些從概念出發的、以物喻理的詠物詩。也不同於那些摹擬象貌、堆砌典故的詠物詩,詩人在這首詩裏完全擺脫了機械的比附,不刻意於追求外形的相似,而是抓住事物最突出的特征,通過內在聯係,把人的感情賦於物,使物我達到契合無間的境界,這就是深沉的寄托—杜詩沉鬱風格的另一特點。在這首詩中,詩人眼中隱藏著燕子的多情,燕子的眼中又隱藏著詩人的不幸,燕子與詩人的差別仿佛在詩中消失了,從整個畫麵中隻能發現那傾訴不盡的辛酸、詩人頗傾的形容,以及一顆苦難的心的低語。杜甫之所以為大詩人,正在於他對人生的悲歡離合、甘苦哀樂感受得深刻而真切,善於敏銳地捕捉那些最感人的形象,並細致人微地再現它們。而善於描繪自然萬物的詩人,同時也就是技藝高超的自畫像大師,他一草一木中都留下了自己的影子。

燕子來舟中作創作背景

  此詩為唐代宗大曆五年(770年)在長沙所作。大曆三年(768)正月,杜甫離開夔州出三峽,在江湘之間漂泊了一年。次年春,他為了投奔剛剛移任潭州刺史的韋之晉,攜家來到潭州。不幸剛到潭州韋便病故了。這樣,杜甫一家人隻好以船為室,寄身水上,直到大曆五年春,仍然漂泊在潭州(今長沙)附近的湘江上。七律《燕子來舟中作》就是在這個時候寫的。

  多年顛沛流離的生活,徹底摧毀了杜甫的健康,他的頭發幾乎全白了,前此不久又聾了左耳,在肺病、糖尿病和風疾的折磨下,詩人的生命之火行將燃盡。此時此際,懷念故鄉、眷戀京華成了詩人最強烈而執著的感情。狐死必首丘。他唯恐落個“終是老湘潭”(《樓上》)的下場,無論是山水雲月,還是草木蟲魚,都會牽動旅愁與鄉思。這時正值春天,江麵上燕子頻頻來去。“樹密早蜂亂,江泥輕燕斜”,(《入喬口》)“岸花飛送客,牆燕語留人”。(《發潭州》)可見,燕子偶然落在杜甫的船上,或息倦翅片刻,或啄殘食一口,當時確實是司空見慣的情景。詩人睹物傷懷,即景抒情,寫下了這首感人至深的七律。

《燕子來舟中作》杜甫 拚音讀音參考

yàn zi lái zhōu zhōng zuò
燕子來舟中作

hú nán wèi kè dòng jīng chūn, yàn zi xián ní liǎng dù xīn.
湖南為客動經春,燕子銜泥兩度新。
jiù rù gù yuán cháng shí zhǔ, rú jīn shè rì yuǎn kàn rén.
舊入故園嚐識主,如今社日遠看人。
kě lián chǔ chù cháo jū shì, hé yì piāo piāo tuō cǐ shēn.
可憐處處巢居室,何異飄飄托此身。
zàn yǔ chuán qiáng hái qǐ qù, chuān huā tiē shuǐ yì zhān jīn.
暫語船檣還起去,穿花貼水益沾巾。

網友評論

* 《燕子來舟中作》燕子來舟中作杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《燕子來舟中作》 杜甫唐代杜甫湖南為客動經春,燕子銜泥兩度新。舊入故園嚐識主,如今社日遠看人。可憐處處巢居室,何異飄飄托此身。暫語船檣還起去,穿花貼水益沾巾。分類:寫鳥抒情孤獨作者簡介(杜甫)杜甫71 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《燕子來舟中作》燕子來舟中作杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《燕子來舟中作》燕子來舟中作杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《燕子來舟中作》燕子來舟中作杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《燕子來舟中作》燕子來舟中作杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《燕子來舟中作》燕子來舟中作杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/648f39900139915.html

诗词类别

《燕子來舟中作》燕子來舟中作杜甫的诗词

热门名句

热门成语