《雨》 李商隱

唐代   李商隱 摵摵度瓜園,雨雨隐原译赏依依傍竹軒。李商
秋池不自冷,文翻風葉共成喧。析和
窗迥有時見,诗意簷高相續翻。雨雨隐原译赏
侵宵送書雁,李商應為稻粱恩。文翻
分類:

作者簡介(李商隱)

李商隱頭像

李商隱,析和字義山,诗意號玉溪(谿)生、雨雨隐原译赏樊南生,李商唐代著名詩人,文翻祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,析和出生於鄭州滎陽。诗意他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

《雨》李商隱 翻譯、賞析和詩意

《雨》是唐代李商隱創作的一首詩,詩意表達了秋天雨水的景象和對風雨的讚美之情。

摵摵度瓜園,依依傍竹軒。
秋池不自冷,風葉共成喧。
窗迥有時見,簷高相續翻。
侵宵送書雁,應為稻粱恩。

這首詩描述了一場秋雨,以及雨水帶來的景象和場景。首先,詩人描述了雨水漫過瓜園,從竹軒邊悄悄經過。接著,作者提到了秋池,雨水並沒有讓池水變得更冷,而是和風一起共同發出喧噪的聲音。然後,詩人說到窗戶和屋簷,窗戶時不時能見到雨景,屋簷高高地互相翻轉。最後,詩人提到,雨水夜間甚至會送走雁群,表示對稻粱(糧食的一種)的感恩。

這首詩通過描寫雨水的景象,展示了秋雨的美麗和壯觀之處。雨水滋潤了瓜園,也傍著竹軒流過,給人一種幽靜、恬淡的感覺。同時,雨水和風一起形成了喧噪的聲音,增添了詩的動感和活力。作者從窗戶和屋簷的角度,表達了雨水帶來的無盡變幻和美景。最後,詩人將雨水與稻粱恩慈聯係在一起,展示了對豐收的感恩和對自然力量的讚美之情。

整體而言,這首詩以細膩的描寫展示了雨水帶來的景象,通過景物的變幻和聲音的高低,傳達了秋雨的美麗和詩人對自然的讚美之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨》李商隱 拚音讀音參考


shè shè dù guā yuán, yī yī bàng zhú xuān.
摵摵度瓜園,依依傍竹軒。
qiū chí bù zì lěng, fēng yè gòng chéng xuān.
秋池不自冷,風葉共成喧。
chuāng jiǒng yǒu shí jiàn, yán gāo xiāng xù fān.
窗迥有時見,簷高相續翻。
qīn xiāo sòng shū yàn, yīng wèi dào liáng ēn.
侵宵送書雁,應為稻粱恩。

網友評論

* 《雨》雨李商隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨》 李商隱唐代李商隱摵摵度瓜園,依依傍竹軒。秋池不自冷,風葉共成喧。窗迥有時見,簷高相續翻。侵宵送書雁,應為稻粱恩。分類:作者簡介(李商隱)李商隱,字義山,號玉溪谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨》雨李商隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨》雨李商隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨》雨李商隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨》雨李商隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨》雨李商隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/648d39899236647.html