《鷓鴣天(閨情)》 嚴仁

宋代   嚴仁 高杏酣酣出短牆。鹧鸪鹧鸪
垂楊嫋嫋蘸池塘。天闺天闺
文鴛藉草眠春晝,情严情严金鯽吹波弄夕陽。仁原仁
間倚鏡,文翻理明妝。译赏
自翻銀葉炷衙香。析和
鳴鞭已過青樓曲,诗意不是鹧鸪鹧鸪劉郎定阮郎。
分類: 鷓鴣天

作者簡介(嚴仁)

嚴仁(約公元1200年前後在世)字次山,天闺天闺號樵溪,情严情严邵武(今屬福建)人。仁原仁生卒年均不詳,文翻約宋寧宗慶元末前後在世。译赏好古博雅。析和楊巨源誅吳曦,安丙惎而殺之,仁為作長憤歌,為時傳誦。與同族嚴羽、嚴參齊名,人稱“三嚴”。仁工詞,有《清江欸乃集》不傳,《文獻通考》行於世。存詞30首。

《鷓鴣天(閨情)》嚴仁 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:《鷓鴣天(閨情)》
高杏沉靜地走出矮牆。
楊柳優美地倒影在池塘中。
文鴛靜靜地躺在草地上,享受著春日的陽光,
金鯽嬉戲著吹動波濤,舞動在夕陽中。
她倚在鏡前,整理妝容。
自己翻過銀葉,點燃香爐的芳香。
鞭聲已經從青樓傳來,不是劉郎,定是阮郎。

詩意和賞析:這首詩以描繪一個女子的閨情為主題。詩人通過描繪細膩的景物,展現了女主角身在閨房的安逸與自在。她可以在高牆之外自由行走,在池塘邊觀賞楊柳美景。她靜靜地躺在草地上享受春日的陽光,同時金鯽的遊動也給她帶來了歡快的心情。她還在閨房裏整理自己的妝容,打扮得光彩照人,自己翻過銀葉,點燃香爐,使整個房間充滿了芳香。最後,當聽到傳來的鞭聲時,雖然期待是劉郎的歸來,但最終失望地發現是阮郎。

這首詩通過描寫女子在閨房中的自由、閑適和追求浪漫的情感,展示了宋代女性在傳統束縛下的一種自我發展的渴望。詩中運用了豐富的描寫手法和細膩的意象,使讀者能夠身臨其境地感受到女主角的內心世界和情感變化。同時,以鞭聲傳來阮郎的曲子的結尾,將讀者引入到了一種無奈和失望的情緒之中,對於女性的期待落空也暗示了女子在封建社會中的無奈處境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天(閨情)》嚴仁 拚音讀音參考

zhè gū tiān guī qíng
鷓鴣天(閨情)

gāo xìng hān hān chū duǎn qiáng.
高杏酣酣出短牆。
chuí yáng niǎo niǎo zhàn chí táng.
垂楊嫋嫋蘸池塘。
wén yuān jí cǎo mián chūn zhòu, jīn jì chuī bō nòng xī yáng.
文鴛藉草眠春晝,金鯽吹波弄夕陽。
jiān yǐ jìng, lǐ míng zhuāng.
間倚鏡,理明妝。
zì fān yín yè zhù yá xiāng.
自翻銀葉炷衙香。
míng biān yǐ guò qīng lóu qū, bú shì liú láng dìng ruǎn láng.
鳴鞭已過青樓曲,不是劉郎定阮郎。

網友評論

* 《鷓鴣天(閨情)》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(閨情) 嚴仁)专题为您介绍:《鷓鴣天閨情)》 嚴仁宋代嚴仁高杏酣酣出短牆。垂楊嫋嫋蘸池塘。文鴛藉草眠春晝,金鯽吹波弄夕陽。間倚鏡,理明妝。自翻銀葉炷衙香。鳴鞭已過青樓曲,不是劉郎定阮郎。分類:鷓鴣天作者簡介(嚴仁)嚴仁約公元12 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天(閨情)》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(閨情) 嚴仁)原文,《鷓鴣天(閨情)》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(閨情) 嚴仁)翻译,《鷓鴣天(閨情)》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(閨情) 嚴仁)赏析,《鷓鴣天(閨情)》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(閨情) 嚴仁)阅读答案,出自《鷓鴣天(閨情)》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(閨情) 嚴仁)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/648c39897311396.html

诗词类别

《鷓鴣天(閨情)》嚴仁原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语