《澱江道中口占》 蘇曼殊

清代   蘇曼殊 孤村隱隱起微煙,淀江道中淀江道中處處秧歌競插田。口占口占
羸馬未須愁遠道,苏曼殊原诗意桃花紅欲上吟鞭。文翻
分類: 題畫憂國憂民

作者簡介(蘇曼殊)

蘇曼殊頭像

蘇曼殊(1884~1918年),译赏近代作家、析和詩人、淀江道中淀江道中翻譯家,口占口占廣東香山(今廣東中山)人。苏曼殊原诗意原名戩,文翻字子穀,译赏學名元瑛(亦作玄瑛),析和法名博經,淀江道中淀江道中法號曼殊,口占口占筆名印禪、苏曼殊原诗意蘇湜。光緒十年(公元1884年)生於日本橫濱,父親是廣東茶商,母親是日本人。蘇曼殊一生能詩擅畫,通曉日文、英文、梵文等多種文字,可謂多才多藝,在詩歌、小說等多種領域皆取得了成就,後人將其著作編成《曼殊全集》(共5卷)。作為革新派的文學團體南社的重要成員,蘇曼殊曾在《民報》,《新青年》等刊物上投稿,他的詩風“清豔明秀”,別具一格,在當時影響甚大。

《澱江道中口占》蘇曼殊 翻譯、賞析和詩意

《澱江道中口占》是清代詩人蘇曼殊創作的一首詩詞。下麵是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
孤村隱隱起微煙,
處處秧歌競插田。
羸馬未須愁遠道,
桃花紅欲上吟鞭。

詩意:
這首詩詞描繪了澱江道中的景象。孤村的炊煙隱隱升起,各個地方都有人們載歌載舞地插秧田。即使是瘦弱的馬兒,也不必擔心長途旅途,桃花盛開的時候,紅豔欲滴,鞭聲催促著人們上路。

賞析:
這首詩詞通過描繪鄉村田園景色,展示了一幅生機勃勃、歡樂的場景。孤村升起微弱的炊煙,暗示著人們的生活安寧祥和。田間地頭秧歌舞蹈的場景則表達了農民們辛勤耕作的熱情和努力。即使是瘦弱的馬兒,也不需要擔心長途奔波,因為春天的桃花盛開,鞭聲催促,預示著春耕的開始。整首詩詞以簡潔明快的語言描繪了農村的喜悅場景,給人以愉悅和振奮的感受。同時也展現了作者對農民勞動和豐收的讚美之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《澱江道中口占》蘇曼殊 拚音讀音參考

diàn jiāng dào zhōng kǒu zhàn
澱江道中口占

gū cūn yǐn yǐn qǐ wēi yān, chǔ chù yāng gē jìng chā tián.
孤村隱隱起微煙,處處秧歌競插田。
léi mǎ wèi xū chóu yuǎn dào, táo huā hóng yù shàng yín biān.
羸馬未須愁遠道,桃花紅欲上吟鞭。

網友評論

* 《澱江道中口占》澱江道中口占蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《澱江道中口占》 蘇曼殊清代蘇曼殊孤村隱隱起微煙,處處秧歌競插田。羸馬未須愁遠道,桃花紅欲上吟鞭。分類:題畫憂國憂民作者簡介(蘇曼殊)蘇曼殊1884~1918年),近代作家、詩人、翻譯家,廣東香山今廣 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《澱江道中口占》澱江道中口占蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《澱江道中口占》澱江道中口占蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《澱江道中口占》澱江道中口占蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《澱江道中口占》澱江道中口占蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《澱江道中口占》澱江道中口占蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/647f39899879368.html