《遊上竺寺》 吳大有

宋代   吳大有 編茅為屋住,游上游上有原译赏結葉作衣裳。竺寺竺寺
不試燒金訣,吴大文翻惟尋煮石方。析和
洗瓢溪月冷,诗意采藥野雲香。游上游上有原译赏
嚐有仙家鶴,竺寺竺寺飛來繞石傍。吴大文翻
分類:

作者簡介(吳大有)

吳大有,析和(約公元1279年前後在世)字有大,诗意一字勉道,游上游上有原译赏號鬆壑,竺寺竺寺嵊縣(今屬浙江)人,吴大文翻生卒年均不詳,析和約宋末前後在世。诗意寶佑間,(公元一二五六年左右)遊太學,率諸生上書言賈似道奸狀,不報。遂退處林泉,與林昉、仇遠、白珽等七人,以詩酒相娛。元除,辟為國子檢閱,不赴。大有著有鬆下偶抄,千古功名鏡及雪後清者,歸來幽莊等集傳與世。詞存一首,載《絕妙好詞》卷六。

《遊上竺寺》吳大有 翻譯、賞析和詩意

《遊上竺寺》是一首宋代的詩詞,作者是吳大有。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

編茅為屋住,
結葉作衣裳。
不試燒金訣,
惟尋煮石方。
洗瓢溪月冷,
采藥野雲香。
嚐有仙家鶴,
飛來繞石傍。

譯文:
用編織的茅草搭建屋舍,
用采摘的葉子做衣裳。
不追求煉金的秘訣,
隻尋求煮石的方法。
在溪水中洗滌瓢,
月光寒冷。
采集田野的草藥,
散發著香氣。
曾經有一隻神仙的鶴,
飛來繞著石頭轉。

詩意:
這首詩以自然、簡樸的生活方式為主題。詩人吳大有描述了一個與世隔絕的山間生活,他住在編織的茅草屋中,穿著采摘的葉子做的衣裳。詩人表達了對物質財富的不追求,不試圖追逐煉金的秘訣,而是尋求更簡單、自然的生活方式。他在清涼的溪水中洗滌瓢,感受著清新的月光;在田野中采集草藥,享受著自然的芬芳。詩的最後,詩人提到曾經有一隻神仙的鶴,飛來繞著石頭,給詩中的環境增添了一絲神秘的色彩。

賞析:
這首詩詞以簡練的語言表達了對樸素生活的讚美,並傳達了一種追求自然和寧靜的意境。詩中的編茅屋、結葉衣、煮石方,都顯示了詩人對簡單生活方式的追求和欣賞。通過描述詩人在大自然中的日常生活,詩中呈現了一種與世隔絕的寧靜和自由的狀態。最後一句提到仙家鶴,給整首詩增添了一絲神奇和超脫塵世的色彩,也表達了詩人對自然界中神秘存在的向往。

這首詩詞通過簡單的語言和樸素的圖景,表達了對自然生活和簡單快樂的向往。它呈現了一種返璞歸真的生活態度,讓人感受到自然和諧與內心寧靜的美好。同時,詩中蘊含著對傳統文化和仙境傳說的向往,給人以遐想和想象的空間。整首詩詞給人一種清新明亮的感覺,讀來令人心曠神怡,能夠引發人們對簡單生活和大自然的沉思和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊上竺寺》吳大有 拚音讀音參考

yóu shàng zhú sì
遊上竺寺

biān máo wèi wū zhù, jié yè zuò yī shang.
編茅為屋住,結葉作衣裳。
bù shì shāo jīn jué, wéi xún zhǔ shí fāng.
不試燒金訣,惟尋煮石方。
xǐ piáo xī yuè lěng, cǎi yào yě yún xiāng.
洗瓢溪月冷,采藥野雲香。
cháng yǒu xiān jiā hè, fēi lái rào shí bàng.
嚐有仙家鶴,飛來繞石傍。

網友評論


* 《遊上竺寺》遊上竺寺吳大有原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊上竺寺》 吳大有宋代吳大有編茅為屋住,結葉作衣裳。不試燒金訣,惟尋煮石方。洗瓢溪月冷,采藥野雲香。嚐有仙家鶴,飛來繞石傍。分類:作者簡介(吳大有)吳大有,約公元1279年前後在世)字有大,一字勉道 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊上竺寺》遊上竺寺吳大有原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊上竺寺》遊上竺寺吳大有原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊上竺寺》遊上竺寺吳大有原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊上竺寺》遊上竺寺吳大有原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊上竺寺》遊上竺寺吳大有原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/647a39934645397.html

诗词类别

《遊上竺寺》遊上竺寺吳大有原文、的诗词

热门名句

热门成语