《仿玉台體》 羅隱

唐代   羅隱 青樓枕路隅,仿玉仿玉翻译壁甃複椒塗。台体台体
晚夢通簾柙,罗隐春寒逼酒壚。原文意
解吟憐芍藥,赏析難見恨菖蒲。和诗
試問年多少,仿玉仿玉翻译鄰姬亦姓胡。台体台体
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),罗隐字昭諫,原文意新城(今浙江富陽市新登鎮)人,赏析唐代詩人。和诗生於公元833年(太和七年),仿玉仿玉翻译大中十三年(公元859年)底至京師,台体台体應進士試,罗隐曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《仿玉台體》羅隱 翻譯、賞析和詩意

詩詞《仿玉台體》是唐代羅隱創作的一首詩。詩人以仿效玉台體的形式,描繪了青樓中的景象。

青樓枕路隅,壁甃複椒塗。
晚夢通簾柙,春寒逼酒壚。
解吟憐芍藥,難見恨菖蒲。
試問年多少,鄰姬亦姓胡。

詩中首先以“青樓枕路隅,壁甃複椒塗。”描繪了青樓的牆壁以及染上了胭脂的床幃,暗示了青樓中的妓女生活的悲苦和荒唐。

接著詩人寫道“晚夢通簾柙,春寒逼酒壚。”這兩句表達的是妓女在深夜裏的宿醉和春寒下迫使她們不得不喝酒。

然後詩人寫到“解吟憐芍藥,難見恨菖蒲。”這裏以妓女草草的吟唱表達她們對美好事物的追求,但卻被命運所限製,很難得見到自己想要的東西。

最後兩句“試問年多少,鄰姬亦姓胡。”通過問鄰姬的姓氏暗示了她的來曆和身世,以及年齡的長久流逝。

整首詩通過對青樓妓女生活的描繪,表達了妓女的艱辛和無奈,以及對自由和美好事物的追求和希冀。詩中使用的玉台體形式更加突出了詩人對青樓生活的思考和反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《仿玉台體》羅隱 拚音讀音參考

fǎng yù tái tǐ
仿玉台體

qīng lóu zhěn lù yú, bì zhòu fù jiāo tú.
青樓枕路隅,壁甃複椒塗。
wǎn mèng tōng lián xiá, chūn hán bī jiǔ lú.
晚夢通簾柙,春寒逼酒壚。
jiě yín lián sháo yào, nán jiàn hèn chāng pú.
解吟憐芍藥,難見恨菖蒲。
shì wèn nián duō shǎo, lín jī yì xìng hú.
試問年多少,鄰姬亦姓胡。

網友評論

* 《仿玉台體》仿玉台體羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《仿玉台體》 羅隱唐代羅隱青樓枕路隅,壁甃複椒塗。晚夢通簾柙,春寒逼酒壚。解吟憐芍藥,難見恨菖蒲。試問年多少,鄰姬亦姓胡。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《仿玉台體》仿玉台體羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《仿玉台體》仿玉台體羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《仿玉台體》仿玉台體羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《仿玉台體》仿玉台體羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《仿玉台體》仿玉台體羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/647a39895662479.html