《次韻通判張靜之郎中席上對客》 強至

宋代   強至 一飲真須盡百杯,次韵異鄉懷抱酒邊開。通判
田園幾日能歸去,张静之郎中席軒冕浮雲亦儻來。上对赏析
交態與誰論淡水,客次宦情空自學寒灰。韵通原文意
何如席上張公子,判张白雪辭兼郢客來。郎中
分類:

《次韻通判張靜之郎中席上對客》強至 翻譯、席上賞析和詩意

《次韻通判張靜之郎中席上對客》是对客宋代詩人強至所作的一首詩詞。以下是强至詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
一飲真須盡百杯,翻译
異鄉懷抱酒邊開。和诗
田園幾日能歸去,次韵
軒冕浮雲亦儻來。通判
交態與誰論淡水,
宦情空自學寒灰。
何如席上張公子,
白雪辭兼郢客來。

詩意:
這首詩詞描繪了一個宴會場景,詩人與客人們一起暢飲百杯酒,表達了對異鄉的思念之情。詩人思念田園生活,希望能早日歸去。然而,世事如浮雲般瞬息萬變,官場的權勢也像浮雲一樣飄忽不定,即使是軒冕之位也隨時可能失去。詩人感慨宦海沉浮之際,不禁思考人生的真諦,追問自己與誰能探討淡泊名利之道。最後,詩人稱讚席上的張公子,以白雪辭職的姿態成為遊曆各地的客人。

賞析:
這首詩詞以簡潔而質樸的語言,抒發了詩人對故鄉的思戀和對人生的思考。通過描繪宴會場景,詩人通過一飲百杯的形式,表達了自己對故鄉的深深思念之情。在異鄉漂泊的生活中,詩人感歎世事如雲煙般變幻莫測,官場的權勢虛無飄渺,唯有田園生活才是真實的歸宿。然而,即使是官場的軒冕,也隻是一時的浮雲,不可依賴。在此背景下,詩人思考人生的意義,思索著如何守住淡泊名利之道。最後,詩人稱讚張公子,以白雪辭職的姿態,選擇了追求自由自在的遊曆生活,成為郢客,表達了對他的欽佩之情。

整首詩詞情感真摯,抒發了詩人對故鄉和自由的向往,同時也反映了宋代士人對功名利祿的矛盾心態。通過對異鄉生活的思考與對張公子的讚揚,詩人探討了人生的真諦和追求內心自由的價值。這首詩詞既展示了宋代士人的情感體驗,又抒發了對自由人生的向往,具有一定的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《次韻通判張靜之郎中席上對客》強至 拚音讀音參考

cì yùn tōng pàn zhāng jìng zhī láng zhōng xí shàng duì kè
次韻通判張靜之郎中席上對客

yī yǐn zhēn xū jǐn bǎi bēi, yì xiāng huái bào jiǔ biān kāi.
一飲真須盡百杯,異鄉懷抱酒邊開。
tián yuán jǐ rì néng guī qù, xuān miǎn fú yún yì tǎng lái.
田園幾日能歸去,軒冕浮雲亦儻來。
jiāo tài yǔ shuí lùn dàn shuǐ, huàn qíng kōng zì xué hán huī.
交態與誰論淡水,宦情空自學寒灰。
hé rú xí shàng zhāng gōng zǐ, bái xuě cí jiān yǐng kè lái.
何如席上張公子,白雪辭兼郢客來。

網友評論


* 《次韻通判張靜之郎中席上對客》次韻通判張靜之郎中席上對客強至原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《次韻通判張靜之郎中席上對客》 強至宋代強至一飲真須盡百杯,異鄉懷抱酒邊開。田園幾日能歸去,軒冕浮雲亦儻來。交態與誰論淡水,宦情空自學寒灰。何如席上張公子,白雪辭兼郢客來。分類:《次韻通判張靜之郎中席 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《次韻通判張靜之郎中席上對客》次韻通判張靜之郎中席上對客強至原文、翻譯、賞析和詩意原文,《次韻通判張靜之郎中席上對客》次韻通判張靜之郎中席上對客強至原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《次韻通判張靜之郎中席上對客》次韻通判張靜之郎中席上對客強至原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《次韻通判張靜之郎中席上對客》次韻通判張靜之郎中席上對客強至原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《次韻通判張靜之郎中席上對客》次韻通判張靜之郎中席上對客強至原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/646f39929268767.html

诗词类别

《次韻通判張靜之郎中席上對客》次的诗词

热门名句

热门成语