《憶秦娥》 張孝祥

宋代   張孝祥 天一角。忆秦原文意忆
南枝向我情如昨。娥张
情如昨。孝祥祥
水寒煙淡,翻译霧輕雲薄。赏析
吹花嚼蕊愁無托。和诗
年華冉冉驚離索。秦娥
驚離索。张孝
倩春留住,忆秦原文意忆莫教搖落。娥张
分類: 憶秦娥

作者簡介(張孝祥)

張孝祥頭像

張孝祥(1132年-1169年),孝祥祥字安國,翻译號於湖居士,赏析漢族,和诗簡州(今屬四川)人,秦娥生於明州鄞縣。宋朝詞人。著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嚐慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

《憶秦娥》張孝祥 翻譯、賞析和詩意

《憶秦娥》是宋代張孝祥的一首詩詞。下麵是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
天空中隻有一角明亮。南枝向我傾訴,情感就像昨天一樣。情感就像昨天一樣。水很冷,煙很淡,霧很輕,雲很薄。吹落花瓣,咀嚼花蕊,心中充滿了無法釋懷的憂愁。歲月如梭,驚訝地離別了朝夕相伴的時光。驚訝地離別了朝夕相伴的時光。請美麗的春天留住,不要讓它搖曳凋零。

詩意和賞析:
這首詩詞以秋天將盡、離別的主題為背景,通過描繪自然景物和抒發內心情感,表達了作者對美好時光的懷念和對離別的不舍之情。

詩中的"天一角"指的是天空中唯一的一點明亮的光芒,暗示著秋天已經來臨,暗示了歲月的流轉和離別的不可避免。"南枝向我情如昨"表達了作者與南方的風景和情感交流,將過去的情感如同昨天一樣清晰明了。"水寒煙淡,霧輕雲薄"描繪了秋天的景象,水變得寒冷,煙霧變得淡薄,雲也變得稀薄,這些意象進一步體現了離別的憂傷和凋敝的感覺。

"吹花嚼蕊愁無托"表達了作者內心的憂愁和無法傾訴的苦悶。花瓣飄落,作者咀嚼著花蕊,寓意著作者對逝去時光的留戀和無法釋懷的痛苦。

"年華冉冉驚離索"表達了歲月匆匆流逝、離別的無奈。生命的時光像流水一樣逝去,讓人感到驚訝和無力。

"倩春留住,莫教搖落"是作者對美好時光的期望和渴望。他懇求春天停留,不要讓它隨風飄散、逝去。

整首詩詞以秋天的離別為背景,通過描繪自然景物和抒發內心情感,表達了作者對逝去時光的懷念和對離別的不舍之情。它以簡潔而優美的語言,通過自然景物的描寫和情感的表達,喚起讀者對時光流轉和離別的感慨,讓人感歎歲月的無情和珍惜眼前的美好。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《憶秦娥》張孝祥 拚音讀音參考

yì qín é
憶秦娥

tiān yī jiǎo.
天一角。
nán zhī xiàng wǒ qíng rú zuó.
南枝向我情如昨。
qíng rú zuó.
情如昨。
shuǐ hán yān dàn, wù qīng yún báo.
水寒煙淡,霧輕雲薄。
chuī huā jiáo ruǐ chóu wú tuō.
吹花嚼蕊愁無托。
nián huá rǎn rǎn jīng lí suǒ.
年華冉冉驚離索。
jīng lí suǒ.
驚離索。
qiàn chūn liú zhù, mò jiào yáo luò.
倩春留住,莫教搖落。

網友評論

* 《憶秦娥》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 張孝祥)专题为您介绍:《憶秦娥》 張孝祥宋代張孝祥天一角。南枝向我情如昨。情如昨。水寒煙淡,霧輕雲薄。吹花嚼蕊愁無托。年華冉冉驚離索。驚離索。倩春留住,莫教搖落。分類:憶秦娥作者簡介(張孝祥)張孝祥1132年-1169年) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《憶秦娥》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 張孝祥)原文,《憶秦娥》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 張孝祥)翻译,《憶秦娥》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 張孝祥)赏析,《憶秦娥》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 張孝祥)阅读答案,出自《憶秦娥》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 張孝祥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/646e39899644173.html

诗词类别

《憶秦娥》張孝祥原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语