《桃源憶故人(應靈道中·五之二)》 陸遊

宋代   陸遊 欄幹幾曲高齋路。桃源
正在重雲深處。忆故原文意桃源忆应灵游
丹碧未幹人去。灵道陆游
高棟空留句。中之之陆
離離芳草長亭暮。翻译
無奈征車不住。赏析
惟有斷鴻煙渚。和诗
知我頻回顧。故人
分類: 憶故人

作者簡介(陸遊)

陸遊頭像

陸遊(1125—1210),道中字務觀,桃源號放翁。忆故原文意桃源忆应灵游漢族,灵道陆游越州山陰(今浙江紹興)人,中之之陆南宋著名詩人。翻译少時受家庭愛國思想熏陶,赏析高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待製。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

《桃源憶故人(應靈道中·五之二)》陸遊 翻譯、賞析和詩意

《桃源憶故人(應靈道中·五之二)》是宋代文學家陸遊所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
桃源中的小徑高高的欄杆,曲曲折折通向高齋。我正站在雲霧重重的深處,天空的顏色還沒有完全恢複清澈,故人已經離去。高樓空空,隻留下幾句話。離離芳草在長亭,夜幕降臨。可惜征車不停駛,隻有斷絕的鴻雁飛過煙波。我知道自己時常回望。

詩意:
這首詩詞通過描繪桃源中的景色和自己對故人的思念,表達了詩人內心深處的孤獨和無奈之情。詩中的桃源被描繪為一處幽靜而美麗的地方,但卻無法抵擋時間的流轉和人事的變遷。詩人站在雲霧重重的深處,回憶起故人,感歎時光的流逝和人事的無常。高樓空空,隻留下幾句話,象征著故人已經遠去,隻有寥寥幾句話留在心間。夜幕降臨,芳草在長亭,表現出夜晚的寂靜和孤寂。征車不停駛,斷絕的鴻雁飛過煙波,則體現了旅途的漫長和離別的無奈。詩人時常回望,表達了對過去的回憶和思念之情。

賞析:
這首詩詞以寥寥幾筆勾勒出桃源中的景色和詩人的情感,通過簡潔而富有意境的描寫,展現了詩人對故人的思念和對時光流轉的感慨。詩中運用了自然景物的描寫,如雲霧重重的深處、夜幕降臨的長亭、斷絕的鴻雁飛過煙波等,營造出一種幽靜、淒美的氛圍。通過對桃源中的景色和自己內心情感的交融,詩人表達了對故人的深深思念和對時間流逝的無奈感。

這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,以及對自然景物的描寫和內心情感的交融,展現了詩人獨特的感受和對故人的深深思念。它讓讀者在寂靜的夜晚感受到時光的流逝和人事的無常,引發對生命、愛與離別的深入思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《桃源憶故人(應靈道中·五之二)》陸遊 拚音讀音參考

táo yuán yì gù rén yīng líng dào zhōng wǔ zhī èr
桃源憶故人(應靈道中·五之二)

lán gàn jǐ qū gāo zhāi lù.
欄幹幾曲高齋路。
zhèng zài zhòng yún shēn chù.
正在重雲深處。
dān bì wèi gān rén qù.
丹碧未幹人去。
gāo dòng kōng liú jù.
高棟空留句。
lí lí fāng cǎo cháng tíng mù.
離離芳草長亭暮。
wú nài zhēng chē bú zhù.
無奈征車不住。
wéi yǒu duàn hóng yān zhǔ.
惟有斷鴻煙渚。
zhī wǒ pín huí gù.
知我頻回顧。

網友評論

* 《桃源憶故人(應靈道中·五之二)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(桃源憶故人(應靈道中·五之二) 陸遊)专题为您介绍:《桃源憶故人應靈道中·五之二)》 陸遊宋代陸遊欄幹幾曲高齋路。正在重雲深處。丹碧未幹人去。高棟空留句。離離芳草長亭暮。無奈征車不住。惟有斷鴻煙渚。知我頻回顧。分類:憶故人作者簡介(陸遊)陸遊1125— 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《桃源憶故人(應靈道中·五之二)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(桃源憶故人(應靈道中·五之二) 陸遊)原文,《桃源憶故人(應靈道中·五之二)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(桃源憶故人(應靈道中·五之二) 陸遊)翻译,《桃源憶故人(應靈道中·五之二)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(桃源憶故人(應靈道中·五之二) 陸遊)赏析,《桃源憶故人(應靈道中·五之二)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(桃源憶故人(應靈道中·五之二) 陸遊)阅读答案,出自《桃源憶故人(應靈道中·五之二)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(桃源憶故人(應靈道中·五之二) 陸遊)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/646d39897959925.html