《吳江旅次》 張喬

唐代   張喬 行人愁落日,吴江吴江去鳥倦遙林。旅次旅次
曠野鳴流水,张乔空山響暮砧。原文意
旅途歸計晚,翻译鄉樹別年深。赏析
寂寞逢村酒,和诗漁家一醉吟。吴江吴江
分類:

作者簡介(張喬)

張喬頭像

(生卒年不詳),旅次旅次今安徽貴池人,张乔懿宗鹹通中年進士,原文意當時與許棠、翻译鄭穀、赏析張賓等東南才子稱“鹹通十哲”黃巢起義時,和诗隱居九華山以終。吴江吴江其詩多寫山水自然,不乏清新之作詩清雅巧思,風格也似賈島。

《吳江旅次》張喬 翻譯、賞析和詩意

《吳江旅次》是唐代張喬創作的一首詩詞。詩中寫道行人在黃昏時分愁眼看落日西下,遠離家園的鳥兒已經疲倦地飛進遙遠的樹林。曠野上流水悠悠地響著,空山間傳出脈脈的夜晚砧杵聲。旅途的歸途計算著已經晚,回到故鄉時,鄉樹早已生長數年。獨自一人在茫茫的曠野上感到寂寞,幸得遇到一家漁人,一飲而盡,吟詠山林之美。

詩詞的中文譯文如下:
行人愁落日,去鳥倦遙林。
曠野鳴流水,空山響暮砧。
旅途歸計晚,鄉樹別年深。
寂寞逢村酒,漁家一醉吟。

這首詩詞表達了行人遠離家鄉旅遊的心情。黃昏時行人看著太陽落山感到愁緒萬千,而遠離家園的鳥兒已經疲倦地飛進了遙遠的樹林,顯示出行人與家園的距離漸行漸遠。曠野上流水悠悠地響著,空山裏傳來一陣陣夜晚砧杵的聲音,這景象更加加深了行人的心情。

行人意識到歸途已晚,想到回到故鄉時,鄉樹早已長大了幾年,表達了行人離家已久的心境。在茫茫曠野上,行人感到寂寞,幸好遇到了一家漁人,一飲而盡,吟詠山林的美景,這也可以理解為行人通過與山林接觸,找到了宣泄情緒和安慰心靈的方式。

這首詩詞以細膩的描述和深情的文字描繪出行人離家旅行的心境,表達了對家鄉的思念之情和旅途中的孤寂。同時也展示了大自然的美景和人與自然相融合的愉悅。整首詩詞情感真摯,抒發了作者對離家旅行人的理解和同感,引起讀者的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《吳江旅次》張喬 拚音讀音參考

wú jiāng lǚ cì
吳江旅次

xíng rén chóu luò rì, qù niǎo juàn yáo lín.
行人愁落日,去鳥倦遙林。
kuàng yě míng liú shuǐ, kōng shān xiǎng mù zhēn.
曠野鳴流水,空山響暮砧。
lǚ tú guī jì wǎn, xiāng shù bié nián shēn.
旅途歸計晚,鄉樹別年深。
jì mò féng cūn jiǔ, yú jiā yī zuì yín.
寂寞逢村酒,漁家一醉吟。

網友評論

* 《吳江旅次》吳江旅次張喬原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《吳江旅次》 張喬唐代張喬行人愁落日,去鳥倦遙林。曠野鳴流水,空山響暮砧。旅途歸計晚,鄉樹別年深。寂寞逢村酒,漁家一醉吟。分類:作者簡介(張喬)生卒年不詳),今安徽貴池人,懿宗鹹通中年進士,當時與許棠 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《吳江旅次》吳江旅次張喬原文、翻譯、賞析和詩意原文,《吳江旅次》吳江旅次張喬原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《吳江旅次》吳江旅次張喬原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《吳江旅次》吳江旅次張喬原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《吳江旅次》吳江旅次張喬原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/645f39895756977.html