《漢陽即事》 儲光羲

唐代   儲光羲 楚國千裏遠,汉阳汉阳孰知方寸違。即事即事
春遊歡有客,储光夕寢賦無衣。羲原析和
江水帶冰綠,文翻桃花隨雨飛。译赏
九歌有深意,诗意捐佩乃言歸。汉阳汉阳
分類:

作者簡介(儲光羲)

儲光羲頭像

儲光羲(約706—763)唐代官員,即事即事潤州延陵人,储光祖籍兗州。羲原析和田園山水詩派代表詩人之一。文翻開元十四年(726年)舉進士,译赏授馮翊縣尉,诗意轉汜水、汉阳汉阳安宣、下邽等地縣尉。因仕途失意,遂隱居終南山。後複出任太祝,世稱儲太祝,官至監察禦史。安史之亂中,叛軍攻陷長安,被俘,迫受偽職。亂平,自歸朝廷請罪,被係下獄,有《獄中貽姚張薛李鄭柳諸公》詩,後貶謫嶺南。江南儲氏多為光羲公後裔,尊稱為“江南儲氏之祖”。

《漢陽即事》儲光羲 翻譯、賞析和詩意

《漢陽即事》
楚國千裏遠,孰知方寸違。
春遊歡有客,夕寢賦無衣。
江水帶冰綠,桃花隨雨飛。
九歌有深意,捐佩乃言歸。

中文譯文:
楚國在千裏開外,有誰知道我內心的痛苦。
春天出遊時歡樂的有客人相伴,夜晚卻失眠而又無衣可穿。
江水帶著冰的綠色,桃花隨雨飛舞。
《九歌》中蘊含深邃的意義,而我卻隻能放下寶劍,言歸於好。

詩意:
這首詩描繪了作者在漢陽的生活場景和內心感受。盡管身處楚國千裏之外,方寸之間卻有著深深的痛苦和思念。雖然春天出遊時有人陪伴,但夜晚卻孤獨失眠,且身無寸縷。詩中描繪了江水上飄浮的冰綠色,以及隨雨飛舞的桃花,這些景物映襯出詩人內心的情緒。最後,作者提到了《九歌》,表達了回歸平凡生活和放下世俗的願望。

賞析:
《漢陽即事》以簡潔的詞句表達了作者內心的情感和對生活的思考。作者通過描繪自然風景和自我反思的方式,將自己的心境娓娓道來。詩中所表達的無名痛苦和對返璞歸真的渴望,使得詩歌更具有普世性。表達中融入了些許對古代文學的致敬,如提到的《九歌》,這些都增添了詩歌的深度和韻味。整體而言,這首詩詞雖然文字簡潔,卻能引發讀者的共鳴,展現了儲光羲對生活和情感的獨到感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《漢陽即事》儲光羲 拚音讀音參考

hàn yáng jí shì
漢陽即事

chǔ guó qiān lǐ yuǎn, shú zhī fāng cùn wéi.
楚國千裏遠,孰知方寸違。
chūn yóu huān yǒu kè, xī qǐn fù wú yī.
春遊歡有客,夕寢賦無衣。
jiāng shuǐ dài bīng lǜ, táo huā suí yǔ fēi.
江水帶冰綠,桃花隨雨飛。
jiǔ gē yǒu shēn yì, juān pèi nǎi yán guī.
九歌有深意,捐佩乃言歸。

網友評論

* 《漢陽即事》漢陽即事儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《漢陽即事》 儲光羲唐代儲光羲楚國千裏遠,孰知方寸違。春遊歡有客,夕寢賦無衣。江水帶冰綠,桃花隨雨飛。九歌有深意,捐佩乃言歸。分類:作者簡介(儲光羲)儲光羲約706—763)唐代官員,潤州延陵人,祖籍 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《漢陽即事》漢陽即事儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《漢陽即事》漢陽即事儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《漢陽即事》漢陽即事儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《漢陽即事》漢陽即事儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《漢陽即事》漢陽即事儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/645c39903978661.html