《待酒不至》 李白

唐代   李白 玉壺係青絲,待酒待酒沽酒來何遲。不至不至
山花向我笑,李白正好銜杯時。原文意
晚酌東窗下,翻译流鶯複在茲。赏析
春風與醉客,和诗今日乃相宜。待酒待酒
分類:

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),不至不至字太白,李白號青蓮居士,原文意唐朝浪漫主義詩人,翻译被後人譽為“詩仙”。赏析祖籍隴西成紀(待考),和诗出生於西域碎葉城,待酒待酒4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《待酒不至》李白 翻譯、賞析和詩意

待酒不至

玉壺係青絲,沽酒來何遲。
山花向我笑,正好銜杯時。
晚酌東窗下,流鶯複在茲。
春風與醉客,今日乃相宜。

詩詞中文譯文:

等待酒不到

玉壺係上青絲,沽酒來何時才到。
山花向我微笑,正好時候舉杯。
黃昏飲酒在東窗下,流鶯又在這裏。
春風與醉酒的客人,今日方才宜相應。

詩意:

這首詩是李白寫給自己等待酒的詩。他用玉壺係上青絲來形容盛酒的動作,表達了對酒的期盼之情。他坐下來等著酒的到來,山花微笑,正好是提杯飲酒的時候。詩人坐在東窗下飲酒,流鶯重現在他身邊。春天的風與醉客相伴,今日是最合適的時機。

賞析:

這首詩以簡潔的語言描繪了一個等待酒的情景。詩人用玉壺係青絲、山花笑等意象,營造了一種靜謐的氛圍。詩中以東窗下飲酒的場景,與流鶯一起,給人一種自然和諧的感覺。詩的最後一句,春風與醉客今日乃相宜,突出了詩人等待酒的喜悅心情和與春季相融合的感覺,讓讀者感受到了詩人內心的愉悅。整首詩音調宛如琴瑟之間,展現出李白的豪邁和開放的個性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《待酒不至》李白 拚音讀音參考

dài jiǔ bù zhì
待酒不至

yù hú xì qīng sī, gū jiǔ lái hé chí.
玉壺係青絲,沽酒來何遲。
shān huā xiàng wǒ xiào, zhèng hǎo xián bēi shí.
山花向我笑,正好銜杯時。
wǎn zhuó dōng chuāng xià, liú yīng fù zài zī.
晚酌東窗下,流鶯複在茲。
chūn fēng yǔ zuì kè, jīn rì nǎi xiāng yí.
春風與醉客,今日乃相宜。

網友評論

* 《待酒不至》待酒不至李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《待酒不至》 李白唐代李白玉壺係青絲,沽酒來何遲。山花向我笑,正好銜杯時。晚酌東窗下,流鶯複在茲。春風與醉客,今日乃相宜。分類:作者簡介(李白)李白701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《待酒不至》待酒不至李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《待酒不至》待酒不至李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《待酒不至》待酒不至李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《待酒不至》待酒不至李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《待酒不至》待酒不至李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/645a39898839351.html