《送客湖橋》 仇遠

宋代   仇遠 赤葉岡頭送客行,送客送客赏析峰回路轉石橋橫。湖桥湖桥和诗
小春天氣晴偏好,仇远禾稼新收麥又耕。原文意
分類:

《送客湖橋》仇遠 翻譯、翻译賞析和詩意

《送客湖橋》是送客送客赏析宋代詩人仇遠的一首詩詞。以下是湖桥湖桥和诗詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
赤葉岡頭送客行,仇远
峰回路轉石橋橫。原文意
小春天氣晴偏好,翻译
禾稼新收麥又耕。送客送客赏析

詩意:
《送客湖橋》描繪了一個客人離別的湖桥湖桥和诗場景。詩人站在赤葉岡上,仇远目送客人行駛的原文意身影。山巒回繞,翻译路途曲折,一座石橋橫亙在前方。小春的天氣晴朗明媚,正適合旅行。農田裏的禾稼已經收割完畢,人們又開始耕作麥田。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言展現了離別的情景,同時也渲染了春天的美好景象。首句以赤葉岡頭作為背景,描述了詩人站在高處送別客人的情景,赤葉岡頭可能是秋天殘留的紅葉所在的地方,也讓人感受到離別的憂傷和季節的變遷。接著,峰回路轉的描寫增添了旅途的曲折和未知的前方,而石橋的橫亙則象征著過去與未來之間的橋梁。第三句以小春晴朗的天氣為背景,給人以一片明媚的感覺,也暗示著離別時的心情較為輕鬆。最後一句描述了農田的景象,禾稼新收、麥田重新開始耕作,春天的希望和活力在詩中得到體現。

整首詩通過對自然景物的描繪和季節的變遷,以及客人離別的情感表達,展示了生活的起伏和變化。同時,詩人通過對景物的細膩描寫,表達了對客人的深情和對美好事物的讚美。這首詩以簡潔的語言,表達了詩人的情感和對生活的感悟,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送客湖橋》仇遠 拚音讀音參考

sòng kè hú qiáo
送客湖橋

chì yè gāng tóu sòng kè xíng, fēng huí lù zhuǎn shí qiáo héng.
赤葉岡頭送客行,峰回路轉石橋橫。
xiǎo chūn tiān qì qíng piān hǎo, hé jià xīn shōu mài yòu gēng.
小春天氣晴偏好,禾稼新收麥又耕。

網友評論


* 《送客湖橋》送客湖橋仇遠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送客湖橋》 仇遠宋代仇遠赤葉岡頭送客行,峰回路轉石橋橫。小春天氣晴偏好,禾稼新收麥又耕。分類:《送客湖橋》仇遠 翻譯、賞析和詩意《送客湖橋》是宋代詩人仇遠的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送客湖橋》送客湖橋仇遠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送客湖橋》送客湖橋仇遠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送客湖橋》送客湖橋仇遠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送客湖橋》送客湖橋仇遠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送客湖橋》送客湖橋仇遠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/644f39900614961.html