《和伯壽秘監》 韓維

宋代   韓維 曾陪道論接清歡,和伯韩维和诗屈指於今四十年。寿秘赏析
不用笙歌娛上客,监和直將風月待高眠。伯寿
黃花一醉猶能否,秘监白首相逢是原文意偶然。
便欲投冠結閑伴,翻译家山況與碧嵩連。和伯韩维和诗
分類:

《和伯壽秘監》韓維 翻譯、寿秘赏析賞析和詩意

《和伯壽秘監》是监和宋代文人韓維所作的一首詩詞。這首詩詞表達了詩人多年來隨道友清談的伯寿歡愉,回首四十年時光的秘监感慨,並表明他無需世俗的原文意享樂,寧願將風景和月光留待夜晚的翻译寧靜時光。詩中也透露出詩人對歲月流轉的和伯韩维和诗感慨,他漸漸老去,卻偶然重逢舊友,這種相逢被視為寶貴而珍貴。詩人渴望結交誌同道合的伴侶,與他們一同過上寧靜無憂的生活,將自己的家鄉與碧嵩山融為一體。

這首詩詞的中文譯文如下:

曾經陪伴道友清談,
屈指數來已四十年。
不再用笙歌取悅賓客,
隻願靜待風月佳期。
縱然黃花再次開放,
白發相逢是偶然。
我欲投冠結伴侶,
家鄉更與碧嵩相連。

這首詩詞以簡潔的語言傳達了韓維的情感和思考。詩人通過對自己四十年來的生活經曆的回顧,表達了對歡愉時光的懷念和對光陰流逝的感慨。他不再追求世俗的享受和娛樂,而是將自己的心思放在等待夜晚的寧靜時光,享受大自然的美景和月光。詩中的黃花和白發象征著歲月的流轉和人生的變遷,詩人意識到與舊友的再次相逢是一種偶然的巧合,顯得格外珍貴。最後,詩人表達了對結交誌同道合的伴侶的渴望,他希望能夠與他們一同享受寧靜的生活,並將自己的家鄉與碧嵩山相連,展現了對鄉土情懷的思念和向往。

這首詩詞通過簡練的語言和自然的意象,表達了詩人對歲月流轉和人生意義的思考。詩人以自省的態度回顧過去,表達了對靜謐和寧靜時光的向往,以及對真摯友誼的珍視。同時,詩中的自然景物和家鄉的聯結,呈現出對鄉愁和歸屬感的情感表達。整首詩詞以簡潔、含蓄的表達方式展現了作者內心深處的情感與思考,給讀者留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和伯壽秘監》韓維 拚音讀音參考

hé bó shòu mì jiān
和伯壽秘監

céng péi dào lùn jiē qīng huān, qū zhǐ yú jīn sì shí nián.
曾陪道論接清歡,屈指於今四十年。
bù yòng shēng gē yú shàng kè, zhí jiāng fēng yuè dài gāo mián.
不用笙歌娛上客,直將風月待高眠。
huáng huā yī zuì yóu néng fǒu, bái shǒu xiàng féng shì ǒu rán.
黃花一醉猶能否,白首相逢是偶然。
biàn yù tóu guān jié xián bàn, jiā shān kuàng yǔ bì sōng lián.
便欲投冠結閑伴,家山況與碧嵩連。

網友評論


* 《和伯壽秘監》和伯壽秘監韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和伯壽秘監》 韓維宋代韓維曾陪道論接清歡,屈指於今四十年。不用笙歌娛上客,直將風月待高眠。黃花一醉猶能否,白首相逢是偶然。便欲投冠結閑伴,家山況與碧嵩連。分類:《和伯壽秘監》韓維 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和伯壽秘監》和伯壽秘監韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和伯壽秘監》和伯壽秘監韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和伯壽秘監》和伯壽秘監韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和伯壽秘監》和伯壽秘監韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和伯壽秘監》和伯壽秘監韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/644d39929344118.html

诗词类别

《和伯壽秘監》和伯壽秘監韓維原文的诗词

热门名句

热门成语