範成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬裏、陸遊、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
作者於乾道八年(1172)冬知靜江府(今廣西桂林),次年春過此並填寫了此詞。
上片落筆先寫清江水流風高浪急,贛江之水,滾滾東流,千古不變,巨大的波濤聲如席卷地,翻騰的波浪又如湧起重疊的房屋,江水浩渺,無邊無際,十丈高的危檣,也承受不了張開的帆腹。由於夜來春雨,水勢增大,水位增高,風向剛定,便命擊鼓開船。此時,風急浪高船快如飛,就如當年出使金國追想大禹業績橫渡黃河一樣,令人振奮。順風急駛,作者心情輕快。與客人痛飲船上,填詞佐酒,意氣洋洋,瀟灑風流。但表麵上的輕鬆難以掩飾他心中沉積的憤懣,覽物之情帶來的開懷,無法替代報國無門,理想破滅的悲憤,作者隻有借酒澆愁,以釋胸中苦痛。
下片起首四句用祖逖擊楫和劉備撫髀感歎的典故表達自己滿腔愛國熱情和收複失地的希望都已化為煙雲的悲哀。因與朝廷政見不合,受到冷落外放為地方官,無法實現理想,他看透了一切,並表示不以此為意,不管把自己放到南方或北方,不管能否建功立業,一切都無所謂,不在乎,唯有與友人舉杯同飲,才最為快樂。以下寫他的豪縱行為,吃著新鮮的菜蔬美味,聽著美妙的音樂,何等的愜懷。此時此刻他感到,人間還有什麽事情比把酒尊前、開懷暢飲更令人高興呢?作者這些話看似曠達不羈,實則悲慟難抑,他把報國無路和理想成空的失意都化作一腔激憤,貌似豪爽,實為悲哀。全篇用典豐富而貼切自然,寫景壯闊,情感激蕩。
mǎn jiāng hóng qīng jiāng fēng fān shén kuài zuò cǐ yǔ kè jù yǐn gē zhī
滿江紅·清江風帆甚快作此與客劇飲歌之
qiān gǔ dōng liú, shēng juǎn dì, yún tāo rú wū.
千古東流,聲卷地,雲濤如屋。
héng hào miǎo qiáng gān shí zhàng, bù shèng fān fù.
橫浩渺、檣竿十丈,不勝帆腹。
yè yǔ fān jiāng chūn pǔ zhǎng, chuán tóu gǔ jí fēng chū shú.
夜雨翻江春浦漲,船頭鼓急風初熟。
shì dāng nián hū yǔ luàn huáng chuān, fēi suō sù.
似當年、呼禹亂黃川,飛梭速。
jī jí shì kōng jǐng sú.
擊楫誓、空警俗。
xiū fǔ bì, dōu shēng ròu.
休拊髀,都生肉。
rèn yán tiān bīng hǎi, yī bēi xiāng shǔ.
任炎天冰海,一杯相屬。
dí sǔn lóu yá xīn rù zhuàn, xián fèng chuī néng fān qū.
荻筍蔞芽新入饌,弦鳳吹能翻曲。
xiào rén jiān hé chǔ shì zūn qián, tiān yín zhú.
笑人間、何處似尊前,添銀燭。
* 《滿江紅·清江風帆甚快作此與客劇飲歌之》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅·清江風帆甚快作此與客劇飲歌之 範成大)专题为您介绍:《滿江紅·清江風帆甚快作此與客劇飲歌之》 範成大宋代範成大千古東流,聲卷地,雲濤如屋。橫浩渺、檣竿十丈,不勝帆腹。夜雨翻江春浦漲,船頭鼓急風初熟。似當年、呼禹亂黃川,飛梭速。擊楫誓、空警俗。休拊髀,都 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《滿江紅·清江風帆甚快作此與客劇飲歌之》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅·清江風帆甚快作此與客劇飲歌之 範成大)原文,《滿江紅·清江風帆甚快作此與客劇飲歌之》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅·清江風帆甚快作此與客劇飲歌之 範成大)翻译,《滿江紅·清江風帆甚快作此與客劇飲歌之》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅·清江風帆甚快作此與客劇飲歌之 範成大)赏析,《滿江紅·清江風帆甚快作此與客劇飲歌之》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅·清江風帆甚快作此與客劇飲歌之 範成大)阅读答案,出自《滿江紅·清江風帆甚快作此與客劇飲歌之》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅·清江風帆甚快作此與客劇飲歌之 範成大)的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/643f39900498193.html