《璧月》 李覯

宋代   李覯 璧月迢迢出暮山,璧月璧月素娥心事問應難。李觏
世間最解悲圓缺,原文意隻有方諸淚不幹。翻译
分類:

作者簡介(李覯)

李覯頭像

李覯(1009—1059),赏析字泰伯,和诗號盱江先生,璧月璧月是李觏我國北宋時期一位重要的哲學家、思想家、原文意教育家、翻译改革家,赏析他生當北宋中期“積貧積弱”之世,和诗雖出身寒微,璧月璧月但能刻苦自勵、李觏奮發向學、原文意勤於著述,以求康國濟民。他俊辯能文,舉茂才異等不中,講學自給,來學者常數十百人。李覯博學通識,尤長於禮。他不拘泥於漢、唐諸儒的舊說,敢於抒發己見,推理經義,成為 “一時儒宗”。今存《直講李先生文集》三十七卷,有《外集》三卷附後。為紀念李覯,資溪縣建有泰伯公園,塑有李覯雕像,李覯紀念館正在建設之中。

《璧月》李覯 翻譯、賞析和詩意

《璧月》是一首宋代詩詞,作者是李覯。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
璧月迢迢出暮山,
素娥心事問應難。
世間最解悲圓缺,
隻有方諸淚不幹。

詩意:
這首詩詞描繪了一個月亮從遠山上升起的景象,以及在這個時刻,一個名叫素娥的女子心中的難言之隱。詩人通過描繪月亮的圓潤和完整來比喻素娥的內心,她的心事很難啟齒。在整個世界中,隻有月亮能夠理解人們悲傷的圓滿和不圓滿的感受,而唯獨方諸(月亮的別稱)的淚水永不幹涸。

賞析:
這首詩詞以簡潔而優美的語言表達了作者的情感和思考。首句“璧月迢迢出暮山”描繪了月亮從遠山上升的景象,使用了形容詞“璧”來形容月亮的明亮和圓潤,給人一種美好的感覺。接下來,描寫了素娥的心事,她的心情隱藏得很深,難以表達出來,“素娥心事問應難”。整句表達了一種內心的痛苦和困惑。

接著,詩人以“世間最解悲圓缺,隻有方諸淚不幹”來點明月亮的特殊性。在世界上,隻有月亮最能理解人們悲傷和不完美的感受,而月亮的淚水(指月光)永遠不會幹涸。這種比喻給人一種安慰和希望,暗示著在困難和痛苦中,人們可以找到一絲安慰和慰藉。

整首詩詞意境清新而深遠,通過對月亮的描繪和比喻,表達了作者對人世間悲傷和不圓滿的獨特感悟,以及對月亮作為心靈寄托的崇高讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《璧月》李覯 拚音讀音參考

bì yuè
璧月

bì yuè tiáo tiáo chū mù shān, sù é xīn shì wèn yīng nán.
璧月迢迢出暮山,素娥心事問應難。
shì jiān zuì jiě bēi yuán quē, zhǐ yǒu fāng zhū lèi bù gàn.
世間最解悲圓缺,隻有方諸淚不幹。

網友評論


* 《璧月》璧月李覯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《璧月》 李覯宋代李覯璧月迢迢出暮山,素娥心事問應難。世間最解悲圓缺,隻有方諸淚不幹。分類:作者簡介(李覯)李覯(1009—1059),字泰伯,號盱江先生,是我國北宋時期一位重要的哲學家、思想家、教育 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《璧月》璧月李覯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《璧月》璧月李覯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《璧月》璧月李覯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《璧月》璧月李覯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《璧月》璧月李覯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/643c39932372713.html