《點絳唇(離恨)》 蘇軾

宋代   蘇軾 月轉烏啼,点绛点绛畫堂宮徵生離恨。唇离唇离
美人愁悶。恨苏恨苏
不管羅衣褪。轼原诗意轼
清淚斑斑,文翻揮斷柔腸寸。译赏
嗔人問。析和
背燈偷揾拭盡殘妝粉。点绛点绛
分類: 點絳唇

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),唇离唇离北宋文學家、恨苏恨苏書畫家、轼原诗意轼美食家。文翻字子瞻,译赏號東坡居士。析和漢族,点绛点绛四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《點絳唇(離恨)》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《點絳唇(離恨)》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
月亮轉過來,烏鴉哀鳴,畫堂上的宮徵音喚起了我對離別的痛苦。美麗的女子憂愁鬱悶,不顧羅衣褪去。清澈的淚水點點滴滴,揮動著柔軟的心腸。生氣地問自己,背著燈光偷偷地擦去殘留的妝粉。

詩意:
這首詩詞描繪了一種離別的痛苦和傷感情緒。月亮轉動,烏鴉哀鳴,使苦悶的氣氛更加濃重。在畫堂中,宮徵音(古代音律之一)喚起了主人公對離別的回憶和傷感,美麗的女子無法掩飾自己的憂愁,在痛苦中流下了淚水。詩中的嗔人(指自己)生氣地問自己,為何要偷偷地擦去殘留的妝粉。這種內心的矛盾和痛苦表達了作者對離別的深刻體驗和思考。

賞析:
《點絳唇(離恨)》以細膩的筆觸表達了離別的悲傷情緒,通過描繪細節來展示主人公內心的痛苦。詩中的畫堂、宮徵音、羅衣、淚水等形象都是富有感染力的意象,使讀者能夠深入感受到離別帶來的痛苦和憂傷。詩中的嗔人一問,表現出內心的掙紮和矛盾,增加了詩詞的思考深度。

蘇軾以簡潔而富有感情的語言,刻畫了離別的痛苦,並通過細膩的描寫使讀者感同身受。整首詩詞抒發了作者對離別的傷感和對生活的思考,既展示了個人情感的深度,又折射出人生離合的普遍主題。這使得《點絳唇(離恨)》成為一首深具表達力和感染力的宋代佳作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《點絳唇(離恨)》蘇軾 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún lí hèn
點絳唇(離恨)

yuè zhuǎn wū tí, huà táng gōng zhēng shēng lí hèn.
月轉烏啼,畫堂宮徵生離恨。
měi rén chóu mèn.
美人愁悶。
bù guǎn luó yī tuì.
不管羅衣褪。
qīng lèi bān bān, huī duàn róu cháng cùn.
清淚斑斑,揮斷柔腸寸。
chēn rén wèn.
嗔人問。
bèi dēng tōu wèn shì jǐn cán zhuāng fěn.
背燈偷揾拭盡殘妝粉。

網友評論

* 《點絳唇(離恨)》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(離恨) 蘇軾)专题为您介绍:《點絳唇離恨)》 蘇軾宋代蘇軾月轉烏啼,畫堂宮徵生離恨。美人愁悶。不管羅衣褪。清淚斑斑,揮斷柔腸寸。嗔人問。背燈偷揾拭盡殘妝粉。分類:點絳唇作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇(離恨)》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(離恨) 蘇軾)原文,《點絳唇(離恨)》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(離恨) 蘇軾)翻译,《點絳唇(離恨)》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(離恨) 蘇軾)赏析,《點絳唇(離恨)》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(離恨) 蘇軾)阅读答案,出自《點絳唇(離恨)》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(離恨) 蘇軾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/642e39899676898.html