翻譯
某人的花園裏有一棵古樹,喜鵲在上麵築巢,母鵲孵出來的小鵲都已快長成幼鳥了。一天,一隻喜鵲在巢上來回地飛,不停地發出悲傷的鳴叫。很快,成群的喜鵲都漸漸聞聲趕來,聚集在樹上。忽然有兩隻喜鵲在樹上對叫,好似在對話一樣,然後便揚長而去。過了一會兒,一隻鸛從空中飛來,發出“咯咯”的聲音,兩隻喜鵲也跟在它後麵。其他喜鵲們見了便喧叫起來,好像有什麽事要說。鸛又發出“咯咯”的叫聲,似乎在答應喜鵲的請求。鸛在古樹上盤旋了三圈,於是俯身向鵲巢衝了下來,叼出一條赤練蛇並吞了下去。喜鵲們歡呼飛舞了起來,像在慶祝,並且向鸛致謝。原來兩隻喜鵲是去找鸛來救朋友的啊!
注釋
(1)巢:築巢。
(2)鸛(ɡuàn):一種較凶猛的鳥。
(3)匝(zā):圈。
(4)蓋(gài):原來。
(5)頃之(qìng zhī):在原文中等同"未幾"''俄而'',一會兒的意思。
(6)已(yǐ):停止。
(7)作(zuò):發出。
(8)雛(chú):變成幼鳥(名作動)。
(9)集(jí):棲,躲。此處為聚集,會合。
(10)俄而:一會。
(11)尾:尾隨。
(12)遂:就。
(13)翔:飛翔。
(14)徊:徘徊。
(15)俯:向下俯衝。
(16)上:上方。
(17)語:告訴;訴說。
èr què jiù yǒu
二鵲救友
mǒu shì yuán zhōng, yǒu gǔ mù, què cháo qí shàng, fū chú jiāng chū.
某氏園中,有古木,鵲巢其上,孵雛將出。
yī rì, què huái xiáng qí shàng, bēi míng bù yǐ.
一日,鵲徊翔其上,悲鳴不已。
qǐng zhī, yǒu qún què míng jiàn jìn, jí gǔ mù shàng, hū yǒu èr què duì míng, ruò xiāng yǔ zhuàng, é ér yáng qù.
頃之,有群鵲鳴漸近,集古木上,忽有二鵲對鳴,若相語狀,俄而揚去。
wèi jǐ, yī guàn héng kōng ér lái," gē gē" zuò shēng, èr què yì wěi qí hòu.
未幾,一鸛橫空而來,“咯咯”作聲,二鵲亦尾其後。
qún què jiàn ér zào, ruò yǒu suǒ sù.
群鵲見而噪,若有所訴。
guàn yòu" gē gē" zuò shēng, shì yǔn suǒ qǐng.
鸛又“咯咯”作聲,似允所請。
guàn yú gǔ mù shàng pán xuán sān zā, suì fǔ chōng què cháo, xián yī chì shé tūn zhī.
鸛於古木上盤旋三匝,遂俯衝鵲巢,銜一赤蛇吞之。
qún què xuān wǔ, ruò qìng qiě xiè yě.
群鵲喧舞,若慶且謝也。
gài èr què zhāo guàn yuán yǒu yě.
蓋二鵲招鸛援友也。
* 《二鵲救友》二鵲救友佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《二鵲救友》 佚名未知佚名某氏園中,有古木,鵲巢其上,孵雛將出。一日,鵲徊翔其上,悲鳴不已。頃之,有群鵲鳴漸近,集古木上,忽有二鵲對鳴,若相語狀,俄而揚去。未幾,一鸛橫空而來,“咯咯”作聲,二鵲亦尾其 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《二鵲救友》二鵲救友佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《二鵲救友》二鵲救友佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《二鵲救友》二鵲救友佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《二鵲救友》二鵲救友佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《二鵲救友》二鵲救友佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/642d39899941741.html