《重到毓村宅有感》 白居易

唐代   白居易 欲入中門淚滿巾,重到宅庭花無主兩回春。毓村有感易原译赏
軒窗簾幕皆依舊,感重隻是到毓堂前欠一人。
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),村宅字樂天,白居號香山居士,文翻又號醉吟先生,析和祖籍太原,诗意到其曾祖父時遷居下邽,重到宅生於河南新鄭。毓村有感易原译赏是感重唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。到毓白居易與元稹共同倡導新樂府運動,村宅世稱“元白”,白居與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《重到毓村宅有感》白居易 翻譯、賞析和詩意

重到毓村宅有感

欲入中門淚滿巾,
庭花無主兩回春。
軒窗簾幕皆依舊,
隻是堂前欠一人。

譯文:
我重回到毓村的宅院,感到萬分傷感。
我走到中門前,淚水滿滿地充滿了眼淚,
庭院裏的花木,經曆了兩個春天依然無人照顧。
庭院裏的軒窗和簾幕,全部還是老樣子,
隻是我父母堂前缺了一個熟悉的人。

詩意和賞析:
這首詩是白居易想念故鄉毓村的感慨之作。詩中表達了詩人重回故居的心情和觸動他的景物,透露出一種深深的思鄉之情。

詩人回到故鄉的宅院前,情不自禁地淚水盈滿眼眶,流露出他內心的傷感和思念之情。庭院裏的花木在他離開後已經經曆了兩個春天,然而卻依然沒有人照看,這使得他更加感受到了離別的痛苦和悲傷。

而庭院裏的軒窗和簾幕卻依然保持著以前的樣子,似乎是在等著他父母堂前的那個熟悉的人的歸來。這句詩表達了詩人對故鄉的思念和對家人的思念,也表現出詩人對過去美好時光的回憶與留戀。

整首詩以簡潔的語言描繪了詩人內心深處的思念之情,展示了他對故鄉和家人的溫馨回憶,觸發了讀者對故鄉和親人的思念與感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《重到毓村宅有感》白居易 拚音讀音參考

zhòng dào yù cūn zhái yǒu gǎn
重到毓村宅有感

yù rù zhōng mén lèi mǎn jīn, tíng huā wú zhǔ liǎng huí chūn.
欲入中門淚滿巾,庭花無主兩回春。
xuān chuāng lián mù jiē yī jiù, zhǐ shì táng qián qiàn yī rén.
軒窗簾幕皆依舊,隻是堂前欠一人。

網友評論

* 《重到毓村宅有感》重到毓村宅有感白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《重到毓村宅有感》 白居易唐代白居易欲入中門淚滿巾,庭花無主兩回春。軒窗簾幕皆依舊,隻是堂前欠一人。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《重到毓村宅有感》重到毓村宅有感白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《重到毓村宅有感》重到毓村宅有感白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《重到毓村宅有感》重到毓村宅有感白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《重到毓村宅有感》重到毓村宅有感白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《重到毓村宅有感》重到毓村宅有感白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/642b39899389368.html

诗词类别

《重到毓村宅有感》重到毓村宅有感的诗词

热门名句

热门成语