《蟋蟀》 仇遠

宋代   仇遠 蟋蟀一何多,蟋蟀蟋蟀曉夜鳴不已。仇远
居然聲相應,原文意各為氣所使。翻译
零露聊飽蟬,赏析落葉才庇螘。和诗
秋風滿庭砌,蟋蟀蟋蟀安能久居此。仇远
愁聲不欲聽,原文意我聽差可喜。翻译
平生勝負心,赏析一笑付童子。和诗
分類:

《蟋蟀》仇遠 翻譯、蟋蟀蟋蟀賞析和詩意

《蟋蟀》是仇远宋代仇遠創作的一首詩詞。這首詩描繪了蟋蟀的原文意鳴叫聲,表達了詩人對蟋蟀的讚歎和自我調侃之情。通過對蟋蟀的觀察和感受,詩人傳遞了一種深邃的哲理。

蟋蟀一何多,曉夜鳴不已。
居然聲相應,各為氣所使。
零露聊飽蟬,落葉才庇螘。
秋風滿庭砌,安能久居此。

詩中,詩人首先稱讚蟋蟀的數量之多,它們在白天和黑夜中不停地鳴叫。然後他注意到了蟋蟀們的聲音相互呼應,但卻是由於各自的氣息所驅動。接著,詩人提到了秋天的露水勉強滿足了蟬蟲的需要,而掉落的葉子剛好為螘蟲提供了庇護。最後,詩人提到庭院中秋風的吹拂,暗示蟋蟀們無法長久地居住在這裏。

整首詩通過對蟋蟀的描繪,折射了人生的無常和變遷。蟋蟀的鳴叫聲雖然多樣而和諧,但是它們並沒有自主掌握自己的命運。蟬蟲和螘蟲也僅僅依靠外界的偶然機遇來生存。而秋風的吹拂則象征著時光的流轉和變遷。

這首詩詞中融入了對生命和命運的思考,表達了作者對世事無常的深刻體悟。他以自己的愁苦之聲為對比,對蟋蟀的鳴叫表示欣喜,同時也提醒自己要以平常心對待勝負得失。最後,他以一笑付之童子,表達了對命運的豁達和對人生的坦然。

這首詩詞以簡潔明快的語言,通過對蟋蟀的描繪,展現了詩人對人生哲理的思考和領悟。融入了對生命和命運的深刻思考,同時表達了對命運的豁達態度。這是一首富有意境和哲理的佳作,通過對微小生靈的觀察,展現了大自然中的無限智慧和人生的哲理。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蟋蟀》仇遠 拚音讀音參考

xī shuài
蟋蟀

xī shuài yī hé duō, xiǎo yè míng bù yǐ.
蟋蟀一何多,曉夜鳴不已。
jū rán shēng xiāng yìng, gè wèi qì suǒ shǐ.
居然聲相應,各為氣所使。
líng lù liáo bǎo chán, luò yè cái bì yǐ.
零露聊飽蟬,落葉才庇螘。
qiū fēng mǎn tíng qì, ān néng jiǔ jū cǐ.
秋風滿庭砌,安能久居此。
chóu shēng bù yù tīng, wǒ tīng chāi kě xǐ.
愁聲不欲聽,我聽差可喜。
píng shēng shèng fù xīn, yī xiào fù tóng zǐ.
平生勝負心,一笑付童子。

網友評論


* 《蟋蟀》蟋蟀仇遠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《蟋蟀》 仇遠宋代仇遠蟋蟀一何多,曉夜鳴不已。居然聲相應,各為氣所使。零露聊飽蟬,落葉才庇螘。秋風滿庭砌,安能久居此。愁聲不欲聽,我聽差可喜。平生勝負心,一笑付童子。分類:《蟋蟀》仇遠 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蟋蟀》蟋蟀仇遠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《蟋蟀》蟋蟀仇遠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《蟋蟀》蟋蟀仇遠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《蟋蟀》蟋蟀仇遠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《蟋蟀》蟋蟀仇遠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/641f39900918895.html