《石壁精舍還湖中作》 謝靈運

南北朝   謝靈運 昏旦變氣候,石壁石壁诗意山水含清暉。精舍精舍
清暉能娛人,还湖还湖遊子憺忘歸。中作中作
出穀日尚早,谢灵析和入舟陽已微。运原译赏
林壑斂暝色,文翻雲霞收夕霏。石壁石壁诗意
芰荷迭映蔚,精舍精舍蒲稗相因依。还湖还湖
披拂趨南徑,中作中作愉悅偃東扉。谢灵析和
慮澹物自輕,运原译赏意愜理無違。文翻
寄言攝生客,石壁石壁诗意試用此道推。
分類: 山水哲理

作者簡介(謝靈運)

謝靈運頭像

謝靈運(385年-433年),東晉陳郡陽夏(今河南太康)人,出生在會稽始寧(今浙江上虞),原為陳郡謝氏士族。東晉名將謝玄之孫,小名“客”,人稱謝客。又以襲封康樂公,稱謝康公、謝康樂。著名山水詩人,主要創作活動在劉宋時代,中國文學史上山水詩派的開創者。由謝靈運始,山水詩乃成中國文學史上的一大流派,最著名的是《山居賦》,也是見諸史冊的第一位大旅行家。謝靈運還兼通史學,工於書法,翻譯佛經,曾奉詔撰《晉書》。《隋書·經籍誌》、《晉書》錄有《謝靈運集》等14種。

石壁精舍還湖中作翻譯及注釋

翻譯
黃昏和清晨的天氣變換,山水之間的景色如同清靈的光芒。
山水的輕靈讓人愉悅,使其在山水之中遊曆而忘記回去。
從峽穀出來的時候時間還早,等到上船的時候天氣已經晚了。
四周的樹林和山壑中聚積著傍晚的景色,天上的晚霞凝聚著夜晚的天空中飄動。
菱葉和荷花在蔚藍的河水中交相呼應,蒲和小麥在一處相依生長著。
持著拂塵在南邊的小路上走動,很開心地欣賞東麵的門窗。
憂慮的東西少了自然覺得沒有煩心事,心情暢快就會覺得很順心。
送給希望保養身體的人上麵這些話,希望他們能用這個方法來養生。

注釋
①昏旦:傍晚和清晨。清暉:指山光水色。 
②娛人:使人喜悅。憺(dàn淡):安閑舒適。這二句出於屈原《九歌·東君》:“羌聲色兮娛人,觀者憺分忘歸”,意思是說山光水色使詩人心曠神怡,以致樂而忘返。 
③入舟句:是說乘舟渡湖時天色已晚。 
④林壑:樹林和山穀。斂:收攏、聚集。暝色:暮色。霏:雲飛貌。這二句是說森林山穀之間到處是一片暮色,飛動的雲霞已經不見了。 
⑤芰(jì技):菱。這句是說湖中芰荷綠葉繁盛互相映照著。 
⑥蒲稗(bài敗):菖蒲和稗草。這句是說水邊菖蒲和稗草很茂密,交雜生長在一起。 
⑦披拂:用手撥開草木。偃(yǎn掩):仰臥。扉(fēi非):門。“愉悅”句是說:愉快地偃息在東軒之內。 
⑧澹(dàn淡):同“淡”。這句是說個人得失的考慮淡薄了,自然就會把一切都看得很輕。 
⑨意愜(qiè竊):心滿意足。理:指養生的道理。這句是說內心感到滿足,就不違背養生之道。 
⑩攝生客:探求養生之道的人。此道:指上麵“慮澹”、“意愜”二句所講的道理。

石壁精舍還湖中作鑒賞

  起首二句即對偶精工而又極為凝煉,從大處、虛處勾勒山光水色之秀美。山間從清晨的林霧籠罩,到日出之後霧散雲開,再到黃昏時暝色聚合,一天之內不僅氣候冷暖多變,而且峰巒林泉、青山綠水在豔麗的紅日光輝照耀下亦五彩繽紛,明暗深淺,絢爛多姿,變態百出,使人目不暇接,賞心悅目。“昏旦”、“氣候”,從時間縱向上概括了一天的觀覽曆程;“山水”、“清暉”,則從空間橫向上包舉了天地自然的立體全景。而分別著一“變”字、“含”字,則氣候景象之變態出奇,山光水色之孕大含深,均給讀者留下了遐思逸想。兩句看似平常,卻蘊含博大豐富。

  “清暉”二句,用頂真手法蟬聯而出,承接自然。雖由《楚辭·九歌·東君》中“羌聲色兮娛人,觀者憺兮忘歸”句化出,但用在此處,卻十分自然妥帖,完全是詩人特定情境中興會淋漓的真實感受,明人胡應麟雲:“靈運諸佳句,多出深思苦索,如‘清暉能娛人’之類,雖非鍛煉而成,要皆真積所致。”(《詩藪·外編》)即指出了詩人並非故意效法前人,而是將由素養中得來的前人的成功經驗,在藝術實踐中觸景而產生靈感,從而自然地或無意識地融化到自己的藝術構思之中。“娛人”,使人快樂;“憺”,安然貌。不說詩人留戀山水,樂而忘返,反說山水娛人,仿佛山水清暉也解人意,主動挽留詩人。所謂“以我觀物,故物皆著我之色彩。”(《人間詞話》)

  “出穀”二句承上啟下:走出山穀時天色還早,及至進入巫湖船上,日光已經昏暗了。這兩句一則點明遊覽是一整天,與首句“昏旦”呼應;同時又暗中為下文寫傍晚湖景作好過渡。

  以上六句為第一層,總寫一天遊石壁的觀感,是虛寫、略寫。“林壑”以下六句,則實寫、詳寫湖中晚景:傍晚,林巒山壑之中,夜幕漸漸收攏聚合;天空中飛雲流霞的餘氛,正迅速向天邊凝聚。湖水中,那田田荷葉,重疊葳蕤,碧綠的葉子抹上了一層夕陽的餘輝,又投下森森的陰影,明暗交錯,相互照映;那叢叢菖蒲,株株稗草,在船槳剪開的波光中搖曳動蕩,左偏右伏,互相依倚。這四句從林巒溝壑寫到天邊雲霞,從滿湖的芰荷寫到船邊的蒲稗,描繪出一幅天光湖色輝映的湖上晚歸圖,進一步渲染出清暉娛人、遊子憺然的意興。這一段的寫法,不僅路線貫穿、井然有序,而且筆觸細膩、精雕細琢,毫發畢肖。在取景上,遠近參差,視角多變,構圖立體感、動態感強;在句法上,兩兩對偶,工巧精美。這一切,都體現出謝詩“情必極貌以寫物,辭必窮力而追新”的特點。雖係匠心鍛煉,卻又歸於自然。

  “披拂”二句,寫其舍舟陸行,撥開路邊草木,向南山路徑趨進;到家後輕鬆愉快地偃息東軒,而內心的愉悅和激動仍未平靜。這一“趨”一“偃”,不僅點明上岸到家的過程,而且極帶感情色彩:天晚趕忙歸家,情在必“趨”;一天遊覽疲勞,到家必“偃”(臥息)。可謂煉字極工。

  末尾四句總上兩層,寫遊後悟出的玄理。詩人領悟出:一個人隻要思慮淡泊,那麽對於名利得失,窮達榮辱這類身外之物自然就看得輕了;隻要自己心裏常常感到愜意滿足,就覺得自己的心性不會違背宇宙萬物的至理常道,一切皆可順情適性,隨遇而安。詩人興奮之餘,竟想把這番領悟出的人生真諦,贈予那些講究養生(攝生)之道的人們,讓他們不妨試用這種道理去作推求探索。這種因仕途屢遭挫折、政治失意,而又不以名利得失為懷的豁達胸襟,在那政局混亂、險象叢生、名士動輒被殺、爭權奪利劇烈的晉宋時代,既有遠禍全身的因素,也有誌行高潔的一麵。而這種隨情適性、“慮澹物輕”的養生方法,比起魏晉六朝盛行的服藥煉丹、追慕神仙以求長生的那種“攝生客”的虛妄態度,無疑也要理智、高明得多。因而不能因其源於老莊思想,或以其有玄言的色彩,便不加分析地予以否定。何況在藝術結構上,這四句議論也並未遊離於前麵的抒情寫景之外,而是一脈相承的,如箭在弦上,勢在必發。

  此篇除了具有劉勰所指出的那些宋初詩歌的普遍特征之外,還具有兩個明顯的個性特點:一是結構綿密,緊扣題中一個“還”字,寫一天的行蹤,從石壁——湖中——家中,次第井然。但重點工筆描繪的是傍晚湖景,因而前麵幾句隻從總體上虛寫感受。盡管時空跨度很大,但因虛實詳略得宜,故毫無流水帳的累贅之感。三個層次交關之處,兩次暗透時空線索。如“出穀”收束題目前半,“入舟”引出題目後半“還湖中”;“南徑”明點舍舟陸行,“東扉”暗示到家歇息,並引出“偃”中所悟之理。針線細密,承轉自然。其次,全詩融情、景、理於一爐,前兩層雖是寫景,但皆能寓情於景,景中含情。像“清暉”、“林壑”、“蒲稗”這些自然景物皆寫得脈脈含情,似有人性,與詩人靈犀相通:而詩人一腔“愉悅”之情,亦洋溢跳蕩在這些景物所組成的意象之中。正如王夫之所評:“謝詩……情不虛情,情皆可景;景非滯景,景總含情。”(《古詩評選》)結尾議論,正是“愉悅”之情的理性升華,仿佛水到渠成,勢所必然。前人讚其“舒情綴景,暢達理旨,三者兼長,洵堪睥睨一世。”(黃子雲《野鴻詩的》)信非溢美。全詩充滿了明朗奔放的喜悅情調,確如“東海揚帆,風日流麗。”(《敖陶孫詩評》)難怪連大詩人李白也喜歡引用此詩佳句:“故人贈我我不違,著令山水含清暉。頓驚謝康樂,詩興生我衣。襟前林壑斂瞑色,袖上雲霞收夕霏。”(《酬殷明佐見贈五雲裘歌》)即此亦可見其影響之一斑。

石壁精舍還湖中作創作背景

  宋景平元年(公元423年)秋天,謝靈運托病辭去永嘉(治所在今浙江溫州)太守職務,回到故鄉會稽始寧(今浙江上虞)的莊園裏。這裏曾是他族曾祖謝安高臥之地,又是他祖父謝玄最初經營的莊園,規模宏大,包括南北二山,祖宅在南山。謝靈運辭官回家後,又在北山別營居宅。石壁精舍就是他在北山營立的一處書齋。精舍,即儒者授生徒之處,後人亦稱佛舍為精舍。湖,指巫湖,在南北二山之間,是兩山往返的唯一水道。此詩當作於元嘉元年至三年(公元424-426年)之間。

《石壁精舍還湖中作》謝靈運 拚音讀音參考

shí bì jīng shè hái hú zhōng zuò
石壁精舍還湖中作

hūn dàn biàn qì hòu, shān shuǐ hán qīng huī.
昏旦變氣候,山水含清暉。
qīng huī néng yú rén, yóu zǐ dàn wàng guī.
清暉能娛人,遊子憺忘歸。
chū gǔ rì shàng zǎo, rù zhōu yáng yǐ wēi.
出穀日尚早,入舟陽已微。
lín hè liǎn míng sè, yún xiá shōu xī fēi.
林壑斂暝色,雲霞收夕霏。
jì hé dié yìng wèi, pú bài xiāng yīn yī.
芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。
pī fú qū nán jìng, yú yuè yǎn dōng fēi.
披拂趨南徑,愉悅偃東扉。
lǜ dàn wù zì qīng, yì qiè lǐ wú wéi.
慮澹物自輕,意愜理無違。
jì yán shè shēng kè, shì yòng cǐ dào tuī.
寄言攝生客,試用此道推。

網友評論

* 《石壁精舍還湖中作》石壁精舍還湖中作謝靈運原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《石壁精舍還湖中作》 謝靈運南北朝謝靈運昏旦變氣候,山水含清暉。清暉能娛人,遊子憺忘歸。出穀日尚早,入舟陽已微。林壑斂暝色,雲霞收夕霏。芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。披拂趨南徑,愉悅偃東扉。慮澹物自輕,意愜 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《石壁精舍還湖中作》石壁精舍還湖中作謝靈運原文、翻譯、賞析和詩意原文,《石壁精舍還湖中作》石壁精舍還湖中作謝靈運原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《石壁精舍還湖中作》石壁精舍還湖中作謝靈運原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《石壁精舍還湖中作》石壁精舍還湖中作謝靈運原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《石壁精舍還湖中作》石壁精舍還湖中作謝靈運原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/641f39900058822.html