《詠柳》 楊慎

明代   楊慎 垂楊垂柳管芳年,咏柳咏柳杨慎原文意飛絮飛花媚遠天。翻译
金距鬥雞寒食後,赏析玉蛾翻雪暖風前。和诗
別離江上還河上,咏柳咏柳杨慎原文意拋擲橋邊與路邊。翻译
遊子魂鎖青塞月,赏析美人腸斷翠樓煙。和诗
分類:

作者簡介(楊慎)

楊慎頭像

楊慎(1488~1559)明代文學家,咏柳咏柳杨慎原文意明代三大才子之首。翻译字用修,赏析號升庵,和诗後因流放滇南,咏柳咏柳杨慎原文意故自稱博南山人、翻译金馬碧雞老兵。赏析楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推為第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯為《升庵集》。

《詠柳》楊慎 翻譯、賞析和詩意

《詠柳》是明代楊慎所作的一首詩詞。下麵是它的中文譯文、詩意和賞析:

垂楊垂柳管芳年,飛絮飛花媚遠天。
金距鬥雞寒食後,玉蛾翻雪暖風前。
別離江上還河上,拋擲橋邊與路邊。
遊子魂鎖青塞月,美人腸斷翠樓煙。

譯文:
傾聽垂柳和垂楊的低語,它們訴說著美好的時光;飄舞的柳絮和花瓣迷人地飛揚在遙遠的天空中。
寒食節後,金色的雄雞叫聲漸息,玉色的蛾子在飄雪和溫暖的春風中翩舞。
別離時,我離開江邊回到河邊,拋擲著思念,無論是在橋邊還是路邊。
遠遊的人的靈魂被青色的關塞和皎潔的月光所困,美人的心思被翠樓上升起的煙霧所斷絕。

詩意與賞析:
這首詩以詠柳為主題,描繪了春天的景象和人們的離別之情。詩人以細膩的筆觸,將垂柳和垂楊的姿態與芳年、美好等意象相結合,表達出時光荏苒的感慨。飛舞的柳絮和花瓣則增添了詩意的唯美和遠大的氣息。通過對冷寒之後的溫暖與生機的描繪,詩人展示了春天的鮮活和希望。

整首詩表達了詩人的離愁別緒。詩中的別離意象通過江邊、河邊、橋邊和路邊等地點的對比,刻畫了遊子離別時的無處安放之感。遊子的靈魂被青塞和月光所困,美人的心思則被翠樓上升的煙霧所阻斷,詩人以此展現了離別之苦和思念之情。

《詠柳》以其精致的描寫和深沉的情感,表達了人們對時光流轉、離別和思念的感慨。通過對自然景物和人情的交融,詩人創造了一幅唯美而富有張力的畫麵,使讀者產生共鳴並引發對生命和情感的沉思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《詠柳》楊慎 拚音讀音參考

yǒng liǔ
詠柳

chuí yáng chuí liǔ guǎn fāng nián, fēi xù fēi huā mèi yuǎn tiān.
垂楊垂柳管芳年,飛絮飛花媚遠天。
jīn jù dòu jī hán shí hòu, yù é fān xuě nuǎn fēng qián.
金距鬥雞寒食後,玉蛾翻雪暖風前。
bié lí jiāng shàng hái hé shàng, pāo zhì qiáo biān yǔ lù biān.
別離江上還河上,拋擲橋邊與路邊。
yóu zǐ hún suǒ qīng sāi yuè, měi rén cháng duàn cuì lóu yān.
遊子魂鎖青塞月,美人腸斷翠樓煙。

網友評論


* 《詠柳》詠柳楊慎原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《詠柳》 楊慎明代楊慎垂楊垂柳管芳年,飛絮飛花媚遠天。金距鬥雞寒食後,玉蛾翻雪暖風前。別離江上還河上,拋擲橋邊與路邊。遊子魂鎖青塞月,美人腸斷翠樓煙。分類:作者簡介(楊慎)楊慎1488~1559)明代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《詠柳》詠柳楊慎原文、翻譯、賞析和詩意原文,《詠柳》詠柳楊慎原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《詠柳》詠柳楊慎原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《詠柳》詠柳楊慎原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《詠柳》詠柳楊慎原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/641e39935061834.html

诗词类别

《詠柳》詠柳楊慎原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语