《山居苦》 趙與滂

宋代   趙與滂 隱君家翠微,山居赏析茆屋竹為扉。苦山
紅日自朝暮,居苦青山絕是赵滂非。
野花無蝶管,原文意怪木有神依。翻译
益信林泉樂,和诗年高白發希。山居赏析
分類:

《山居苦》趙與滂 翻譯、苦山賞析和詩意

《山居苦》是居苦一首宋代詩詞,作者是赵滂趙與滂。以下是原文意對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
隱君家翠微,翻译
茆屋竹為扉。和诗
紅日自朝暮,山居赏析
青山絕是非。
野花無蝶管,
怪木有神依。
益信林泉樂,
年高白發希。

詩意:
這首詩描繪了作者隱居山中的生活。他住在隱君的家裏,房屋簡陋,門是用茅草和竹子做的。從早晨到傍晚,紅日自東升西落,青山中沒有是非之事幹擾。野花綻放卻無蝴蝶飛舞,奇異的樹木卻有神靈依托。作者深信在這山林泉水間能獲得快樂,雖然年事已高,但仍然懷有希望。

賞析:
《山居苦》是一首寫景抒懷的山水田園詩,展現了作者對隱居山林的向往和對自然的熱愛。詩中的描寫簡潔明快,以簡單的語言展現了作者對自然的觀察和感受。

首句以“隱君家翠微”開篇,描繪了山居的環境,隱君可能是作者的朋友或親戚。茅屋竹門的描繪體現了樸素自然的生活狀態。

接著,詩人以紅日東升西落、青山無是非為景物,表達了山中寧靜和與世隔絕的境界。這種自然的安寧使人心曠神怡,遠離了塵囂和煩惱。

詩中還有對自然萬物的描寫。野花雖然美麗綻放,但卻沒有蝴蝶停駐其中,暗示了山中的寂寞和靜謐。怪木則傳達出山林中的神秘氛圍,給人以一種超越凡俗的感覺。

最後兩句表達了作者對山林泉水生活的向往和對快樂的追求。盡管年事已高,但他仍然懷有對自然的信仰和希望,認為在山水之間可以找到快樂和滿足。

整首詩以簡練的筆觸勾勒出山居的景象和作者的心境,展示了宋代文人對山水田園生活的向往和追求。通過對自然的描寫和表達,詩人向讀者傳遞了一種返璞歸真、追求內心寧靜的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《山居苦》趙與滂 拚音讀音參考

shān jū kǔ
山居苦

yǐn jūn jiā cuì wēi, máo wū zhú wèi fēi.
隱君家翠微,茆屋竹為扉。
hóng rì zì zhāo mù, qīng shān jué shì fēi.
紅日自朝暮,青山絕是非。
yě huā wú dié guǎn, guài mù yǒu shén yī.
野花無蝶管,怪木有神依。
yì xìn lín quán lè, nián gāo bái fà xī.
益信林泉樂,年高白發希。

網友評論


* 《山居苦》山居苦趙與滂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《山居苦》 趙與滂宋代趙與滂隱君家翠微,茆屋竹為扉。紅日自朝暮,青山絕是非。野花無蝶管,怪木有神依。益信林泉樂,年高白發希。分類:《山居苦》趙與滂 翻譯、賞析和詩意《山居苦》是一首宋代詩詞,作者是趙與 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《山居苦》山居苦趙與滂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《山居苦》山居苦趙與滂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《山居苦》山居苦趙與滂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《山居苦》山居苦趙與滂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《山居苦》山居苦趙與滂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/641e39932953371.html