《野狐泉》 羅隱

唐代   羅隱 潏潏寒光濺路塵,野狐原文意相傳妖物此潛身。泉野
又應改換皮毛後,狐泉和诗何處人間作好人。罗隐
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),翻译字昭諫,赏析新城(今浙江富陽市新登鎮)人,野狐原文意唐代詩人。泉野生於公元833年(太和七年),狐泉和诗大中十三年(公元859年)底至京師,罗隐應進士試,翻译曆七年不第。赏析鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,野狐原文意益為統治階級所憎惡,泉野所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。狐泉和诗後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《野狐泉》羅隱 翻譯、賞析和詩意

《野狐泉》是唐代文人羅隱創作的一首詩詞,描繪了一幅美麗而幽靜的場景,隱喻了人心難測的善惡之間的鬥爭。

潏潏寒光濺路塵,
相傳妖物此潛身。
又應改換皮毛後,
何處人間作好人。

詩中描述了一泓清澈的泉水,泉水濺起寒光,灑在路上的塵土上,給人一種清新而幽靜的感覺。傳說有妖物潛伏在這裏,可能已經化為人的形象,它們經過重重的改變和轉變,以欺騙人們。

詩人問責道,這些妖物又改換了皮毛之後,是否還有能在人間做好人的地方。這句話一方麵指責了妖物善惡本質的難以改變,另一方麵也表達了對人世間紛繁複雜的人性的疑問。

這首詩詞以簡練的語言描繪了一幅美麗而富有思考的畫麵,表達了作者對人性善惡鬥爭的深思和質疑。它啟示人們在麵對複雜的人際關係時保持警惕,並思考人的本質和行為的動機。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《野狐泉》羅隱 拚音讀音參考

yě hú quán
野狐泉

yù yù hán guāng jiàn lù chén, xiāng chuán yāo wù cǐ qián shēn.
潏潏寒光濺路塵,相傳妖物此潛身。
yòu yīng gǎi huàn pí máo hòu, hé chǔ rén jiàn zuò hǎo rén.
又應改換皮毛後,何處人間作好人。

網友評論

* 《野狐泉》野狐泉羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《野狐泉》 羅隱唐代羅隱潏潏寒光濺路塵,相傳妖物此潛身。又應改換皮毛後,何處人間作好人。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元833年太和七 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《野狐泉》野狐泉羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《野狐泉》野狐泉羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《野狐泉》野狐泉羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《野狐泉》野狐泉羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《野狐泉》野狐泉羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/641e39896256226.html

诗词类别

《野狐泉》野狐泉羅隱原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语