《虎丘詠》 黃省曾

明代   黃省曾 芙蓉近倚闔閭城,虎丘黄省眺閣觴樓逐勢成。咏虎译赏
珠寺翻為歌舞地,丘咏青山盡是曾原綺羅情。
岩花吐學紅妝麗,文翻穀鳥啼兼鳳管聲。析和
十裏垂楊芳草岸,诗意四時常映彩舟行。虎丘黄省
分類:

《虎丘詠》黃省曾 翻譯、咏虎译赏賞析和詩意

《虎丘詠》是丘咏明代黃省曾的一首詩詞,描述了虎丘的曾原美景和詩人的感受。下麵是文翻對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞中文譯文:
芙蓉近倚闔閭城,析和
眺閣觴樓逐勢成。诗意
珠寺翻為歌舞地,虎丘黄省
青山盡是綺羅情。
岩花吐學紅妝麗,
穀鳥啼兼鳳管聲。
十裏垂楊芳草岸,
四時常映彩舟行。

詩意:
這首詩描繪了虎丘的美景,並表達了詩人對這片景色的讚美和感受。虎丘是中國蘇州著名的名勝古跡之一,被譽為江南勝境。詩人通過形容芙蓉花親近倚靠在闔閭城旁邊,遠眺虎丘的樓閣,隨著地勢逐漸升高,逐漸展現出美麗的景色。當珠寺成為歌舞的場所時,整個山巒都變得絢麗多姿。岩石上的花朵像女子妝容一樣美麗,山穀中鳥兒的鳴叫與鳳管的聲音交織在一起。在青山和岸邊的十裏河岸上,楊柳垂下,芳草萋萋,無論是春夏秋冬,都會有彩舟穿行其中。

賞析:
這首詩以華麗而優美的辭章描繪了虎丘的景色和氛圍,展現了江南地區特有的山水風光和人文景觀。詩中運用了豐富的意象和形容詞,使讀者能夠感受到虎丘的美麗和寧靜。芙蓉花近在闔閭城旁,給人一種近距離欣賞美景的感覺。眺望虎丘的閣樓逐漸升高,讓人感受到壯麗的景色。珠寺成為歌舞的場所,更加增添了一種歡樂的氣氛。描寫岩石上的花朵如紅妝般美麗,以及穀鳥和鳳管的聲音,使整個詩詞充滿了生動的畫麵感和音樂感。最後,十裏河岸上的楊柳和芳草,以及彩舟的行進,展示了虎丘四季不同的景色和氛圍。

這首詩詞通過細膩的描寫和豐富的意象,將虎丘的美景和詩人的感受表達得淋漓盡致。讀者可以通過閱讀這首詩詞,感受到江南地區的山水之美,體會到自然與人文的和諧融合。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《虎丘詠》黃省曾 拚音讀音參考

hǔ qiū yǒng
虎丘詠

fú róng jìn yǐ hé lǘ chéng, tiào gé shāng lóu zhú shì chéng.
芙蓉近倚闔閭城,眺閣觴樓逐勢成。
zhū sì fān wèi gē wǔ dì, qīng shān jìn shì qǐ luó qíng.
珠寺翻為歌舞地,青山盡是綺羅情。
yán huā tǔ xué hóng zhuāng lì, gǔ niǎo tí jiān fèng guǎn shēng.
岩花吐學紅妝麗,穀鳥啼兼鳳管聲。
shí lǐ chuí yáng fāng cǎo àn, sì shí cháng yìng cǎi zhōu xíng.
十裏垂楊芳草岸,四時常映彩舟行。

網友評論


* 《虎丘詠》虎丘詠黃省曾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《虎丘詠》 黃省曾明代黃省曾芙蓉近倚闔閭城,眺閣觴樓逐勢成。珠寺翻為歌舞地,青山盡是綺羅情。岩花吐學紅妝麗,穀鳥啼兼鳳管聲。十裏垂楊芳草岸,四時常映彩舟行。分類:《虎丘詠》黃省曾 翻譯、賞析和詩意《虎 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虎丘詠》虎丘詠黃省曾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《虎丘詠》虎丘詠黃省曾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《虎丘詠》虎丘詠黃省曾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《虎丘詠》虎丘詠黃省曾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《虎丘詠》虎丘詠黃省曾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/641d39933213731.html

诗词类别

《虎丘詠》虎丘詠黃省曾原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语