《蝶戀花 雨中客至》 王結

元代   王結 久客幽燕懷故裏。蝶恋蝶恋
野鶴孤雲,花雨花雨笑我京塵底。中客至王中客至王
鄭重佳賓勞玉趾。结原结
清談娓娓消愁思。文翻
細雨斜風聊爾耳。译赏
病怯輕寒,析和莫卷疏簾起。诗意
燕燕於飛應有喜。蝶恋蝶恋
分類: 蝶戀花

《蝶戀花 雨中客至》王結 翻譯、花雨花雨賞析和詩意

《蝶戀花 雨中客至》是中客至王中客至王元代詩人王結所作的一首詩詞。以下是结原结對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞的文翻中文譯文:
久客幽燕懷故裏。
野鶴孤雲,译赏笑我京塵底。析和
鄭重佳賓勞玉趾。
清談娓娓消愁思。
細雨斜風聊爾耳。
病怯輕寒,莫卷疏簾起。
燕燕於飛應有喜。

詩意:
這首詩詞描繪了一個雨中客人思念故鄉的情景。詩人身處異鄉已久,心中懷念著遙遠的故鄉。他看到一隻孤雁在天空中飛翔,嘲笑他身陷塵世的境地。在這裏,貴重的賓客需要踏著珍貴的玉石前來相迎。清談之時,愁緒也被消散。細雨和斜風輕輕地吹拂著,如同在為他開啟一扇窗戶。詩人生病而害怕寒冷,他囑咐自己不要卷起稀疏的簾子,以免感受到寒意。他期待著燕子飛回,希望它們能帶來好消息。

賞析:
這首詩詞以雨中客人的身份展現了詩人的思鄉之情。通過對客人內心感受的描寫,表達了他對故鄉的深深思念和對現實境遇的無奈。詩人以孤雁、貴賓、清談、細雨、斜風和燕子等意象,創造出一種淒美而富有詩意的氛圍。孤雁和野鶴象征著自由和超脫,嘲笑詩人身陷塵世的境地,增添了對故鄉的思念之情。清談使詩人的愁緒得以消散,細雨和斜風給他帶來了一絲慰藉。詩人的病弱和怕寒表現了他身體的虛弱和對寒冷環境的抵觸。最後,詩人期待燕子的歸來,寄托了他對好消息和喜事的期盼。

總體而言,這首詩詞通過對客人的心境描寫,表達了詩人在異鄉思鄉的情感。同時,通過對自然景物的描繪和比喻,賦予了詩詞一種淒美、超脫的意境。這首詩詞以簡潔而優美的語言,將詩人的思鄉之情和對未來的希冀融於其中,給人以深思和感動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶戀花 雨中客至》王結 拚音讀音參考

dié liàn huā yǔ zhōng kè zhì
蝶戀花 雨中客至

jiǔ kè yōu yàn huái gù lǐ.
久客幽燕懷故裏。
yě hè gū yún, xiào wǒ jīng chén dǐ.
野鶴孤雲,笑我京塵底。
zhèng zhòng jiā bīn láo yù zhǐ.
鄭重佳賓勞玉趾。
qīng tán wěi wěi xiāo chóu sī.
清談娓娓消愁思。
xì yǔ xié fēng liáo ěr ěr.
細雨斜風聊爾耳。
bìng qiè qīng hán, mò juǎn shū lián qǐ.
病怯輕寒,莫卷疏簾起。
yàn yàn yú fēi yīng yǒu xǐ.
燕燕於飛應有喜。

網友評論


* 《蝶戀花 雨中客至》王結原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 雨中客至 王結)专题为您介绍:《蝶戀花 雨中客至》 王結元代王結久客幽燕懷故裏。野鶴孤雲,笑我京塵底。鄭重佳賓勞玉趾。清談娓娓消愁思。細雨斜風聊爾耳。病怯輕寒,莫卷疏簾起。燕燕於飛應有喜。分類:蝶戀花《蝶戀花 雨中客至》王結 翻譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花 雨中客至》王結原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 雨中客至 王結)原文,《蝶戀花 雨中客至》王結原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 雨中客至 王結)翻译,《蝶戀花 雨中客至》王結原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 雨中客至 王結)赏析,《蝶戀花 雨中客至》王結原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 雨中客至 王結)阅读答案,出自《蝶戀花 雨中客至》王結原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 雨中客至 王結)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/641a39932451138.html

诗词类别

《蝶戀花 雨中客至》王結原文、翻的诗词

热门名句

热门成语