《秋江》 齊己

唐代   齊己 兩岸山青映,秋江秋江齐己中流一棹聲。原文意
遠無風浪動,翻译正向夕陽橫。赏析
島嶼蟬分宿,和诗沙洲客獨行。秋江秋江齐己
浩然心自合,原文意何必濯吾纓。翻译
分類:

作者簡介(齊己)

齊己頭像

齊己(863年—937年)出家前俗名胡德生,赏析晚年自號衡嶽沙門,和诗湖南長沙寧鄉縣祖塔鄉人,秋江秋江齐己唐朝晚期著名詩僧。原文意

《秋江》齊己 翻譯、翻译賞析和詩意

《秋江》

兩岸山青映,赏析中流一棹聲。和诗
遠無風浪動,正向夕陽橫。
島嶼蟬分宿,沙洲客獨行。
浩然心自合,何必濯吾纓。

中文譯文:
秋天的江水
兩岸的山巒翠綠倒映在水中,
有隻船正中流而過。
遠處沒有風浪的波動,
夕陽正橫亙天際。
島嶼上的蟬已分開棲宿,
沙洲上的客人獨自行走。
我的心如同大江般澎湃,
何必勞碌地洗淨我的戰袍?

詩意:
這首詩描繪了一個秋天的江河景色。在兩岸青山的映襯下,一隻船悄然劃過中流,江麵平靜無風,夕陽橫亙在遠處。島嶼上的蟬已分別棲息,沙洲上隻有一個行人獨自往前行。詩人的心境如同巍巍浩然的江水,縱有千山萬水阻隔,依然是豪情萬丈,不去在意外界的喧囂。

賞析:
這首詩雖然隻有短短的六句,但通過簡潔凝練的語言,把江河秋景生動地展現在我們麵前。詩人以明豔的形象描繪了秋天的江河:兩岸山巒翠綠,中流有一隻船劃過,遠處夕陽橫亙。這些形象描繪出秋江寧靜而壯麗的景象,使人不禁感歎大自然的美麗和宏偉。詩的後兩句則轉為人物與情感,島嶼上的蟬已分別棲息,沙洲上的客人獨自行走。通過描寫這一情景,詩人表達出自己宏大激昂的心境,言簡意賅地表達了豪情萬丈的精神狀態。最後一句“何必濯吾纓”,表達了詩人對俗務的厭倦和對自由的向往。整首詩意境高遠,意境清新,給予人以美的享受和深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋江》齊己 拚音讀音參考

qiū jiāng
秋江

liǎng àn shān qīng yìng, zhōng liú yī zhào shēng.
兩岸山青映,中流一棹聲。
yuǎn wú fēng làng dòng, zhèng xiàng xī yáng héng.
遠無風浪動,正向夕陽橫。
dǎo yǔ chán fēn sù, shā zhōu kè dú xíng.
島嶼蟬分宿,沙洲客獨行。
hào rán xīn zì hé, hé bì zhuó wú yīng.
浩然心自合,何必濯吾纓。

網友評論

* 《秋江》秋江齊己原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋江》 齊己唐代齊己兩岸山青映,中流一棹聲。遠無風浪動,正向夕陽橫。島嶼蟬分宿,沙洲客獨行。浩然心自合,何必濯吾纓。分類:作者簡介(齊己)齊己863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自號衡嶽沙門, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋江》秋江齊己原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋江》秋江齊己原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋江》秋江齊己原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋江》秋江齊己原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋江》秋江齊己原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/641a39900516236.html