《得韓持國書報新作茅廬》 梅堯臣

宋代   梅堯臣 聞君作茅廬,得韩得韩正在西軒西。持国持国臣原
定移舊蔬圃,书报书报诗意稍改新藥畦。新作新作析和
其高如伯鸞,茅庐茅庐梅尧況亦有隱妻。文翻
今方漢德盛,译赏不必之會稽。得韩得韩
分類:

作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣頭像

梅堯臣(1002~1060)字聖俞,持国持国臣原世稱宛陵先生,书报书报诗意北宋著名現實主義詩人。新作新作析和漢族,茅庐茅庐梅尧宣州宣城(今屬安徽)人。文翻宣城古稱宛陵,译赏世稱宛陵先生。得韩得韩初試不第,以蔭補河南主簿。50歲後,於皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,並為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

《得韓持國書報新作茅廬》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意

《得韓持國書報新作茅廬》是宋代梅堯臣創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
聞聞作茅廬,就在西軒西。
固守舊蔬圃,稍稍改新藥畦。
它的高度如同伯鸞,更何況還有隱居的妻子。
如今國家形勢良好,不必去會稽。

詩意:
這首詩詞描繪了作者梅堯臣得到韓持國的來信,得知他正在建造一座茅屋的消息。詩人對此表示讚歎和欣喜,並表達自己對韓持國的祝福。詩中提到了韓持國的茅屋高度如伯鸞一般高聳,暗示其建築的壯麗和獨特之處。詩人也提到韓持國有一位隱居的妻子,進一步突出了韓持國的隱逸之風。最後,詩人表示國家形勢繁榮昌盛,沒有必要遠行到會稽地區。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了作者對韓持國的讚美和對他所從事的茅屋建造的稱讚。通過對茅屋的描寫,詩人展示了對韓持國建築才華的讚賞,茅屋高度如伯鸞的比喻也給人一種壯麗和高遠的感覺。詩中的"舊蔬圃"和"新藥畦",則體現了詩人對韓持國的創新和改革精神的肯定。

詩詞中提到的"隱妻"一詞,則顯示了韓持國不僅有建築才華,還有隱居的妻子,暗示了他過著清淨隱居的生活,進一步突出了他的人格魅力和隱逸之風。

最後一句"今方漢德盛,不必之會稽"表達了詩人對國家繁榮的慶賀,並鼓勵韓持國不必遠行,因為國家形勢良好,沒有必要去遠離家鄉。

整首詩詞簡潔明快,用字精準,通過對韓持國的讚美和對國家繁榮的慶賀,展示了作者對美好生活的向往和對朋友的真誠祝福。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《得韓持國書報新作茅廬》梅堯臣 拚音讀音參考

dé hán chí guó shū bào xīn zuò máo lú
得韓持國書報新作茅廬

wén jūn zuò máo lú, zhèng zài xī xuān xī.
聞君作茅廬,正在西軒西。
dìng yí jiù shū pǔ, shāo gǎi xīn yào qí.
定移舊蔬圃,稍改新藥畦。
qí gāo rú bó luán, kuàng yì yǒu yǐn qī.
其高如伯鸞,況亦有隱妻。
jīn fāng hàn dé shèng, bù bì zhī kuài jī.
今方漢德盛,不必之會稽。

網友評論


* 《得韓持國書報新作茅廬》得韓持國書報新作茅廬梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《得韓持國書報新作茅廬》 梅堯臣宋代梅堯臣聞君作茅廬,正在西軒西。定移舊蔬圃,稍改新藥畦。其高如伯鸞,況亦有隱妻。今方漢德盛,不必之會稽。分類:作者簡介(梅堯臣)梅堯臣1002~1060)字聖俞,世稱 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《得韓持國書報新作茅廬》得韓持國書報新作茅廬梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《得韓持國書報新作茅廬》得韓持國書報新作茅廬梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《得韓持國書報新作茅廬》得韓持國書報新作茅廬梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《得韓持國書報新作茅廬》得韓持國書報新作茅廬梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《得韓持國書報新作茅廬》得韓持國書報新作茅廬梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/640e39927646368.html