《崔鎮驛》 文天祥

宋代   文天祥 萬裏中原役,崔镇北風天正涼。驿崔译赏
黃沙漫道路,镇驿蒼耳滿衣裳。文天文翻
野闊人聲小,祥原析和日斜駒影長。诗意
解鞍身似夢,崔镇遊子意茫茫。驿崔译赏
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),镇驿字履善,文天文翻又字宋瑞,祥原析和自號文山,诗意浮休道人。崔镇漢族,驿崔译赏吉州廬陵(今江西吉安縣)人,镇驿南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《崔鎮驛》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《崔鎮驛》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
萬裏中原役,
北風天正涼。
黃沙漫道路,
蒼耳滿衣裳。
野闊人聲小,
日斜駒影長。
解鞍身似夢,
遊子意茫茫。

詩意:
這首詩詞描繪了一個遊子在崔鎮驛的情景。詩人通過描寫北方的寒冷天氣、黃沙彌漫的道路和遊子的孤獨感,表達了對離鄉別井的思念之情和遊子的無奈之感。

賞析:
這首詩詞以簡潔而淒美的語言,展現了遊子在異鄉的辛酸和孤獨。首句“萬裏中原役,北風天正涼”,揭示了遊子身處異鄉,遠離家鄉的艱辛和寒冷的環境。接著,“黃沙漫道路,蒼耳滿衣裳”,形象地描繪了黃沙彌漫的道路和遊子被風沙覆蓋的衣裳,增強了詩詞的視覺效果。

接下來的兩句“野闊人聲小,日斜駒影長”,通過對野外環境的描繪,強調了遊子的孤獨感。在廣袤的野外,人聲微小,太陽的傾斜使馬影拉長,進一步突出了遊子的孤獨和無助。

最後兩句“解鞍身似夢,遊子意茫茫”,表達了遊子解下馬鞍的瞬間,仿佛置身於夢境之中,遊子的心境也變得迷茫和無所適從。整首詩詞以簡潔的語言,表達了遊子離鄉別井的苦楚和思鄉之情,給人以深深的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《崔鎮驛》文天祥 拚音讀音參考

cuī zhèn yì
崔鎮驛

wàn lǐ zhōng yuán yì, běi fēng tiān zhèng liáng.
萬裏中原役,北風天正涼。
huáng shā màn dào lù, cāng ěr mǎn yī shang.
黃沙漫道路,蒼耳滿衣裳。
yě kuò rén shēng xiǎo, rì xié jū yǐng zhǎng.
野闊人聲小,日斜駒影長。
jiě ān shēn shì mèng, yóu zǐ yì máng máng.
解鞍身似夢,遊子意茫茫。

網友評論


* 《崔鎮驛》崔鎮驛文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《崔鎮驛》 文天祥宋代文天祥萬裏中原役,北風天正涼。黃沙漫道路,蒼耳滿衣裳。野闊人聲小,日斜駒影長。解鞍身似夢,遊子意茫茫。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6-1283.1.9),字履善, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《崔鎮驛》崔鎮驛文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《崔鎮驛》崔鎮驛文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《崔鎮驛》崔鎮驛文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《崔鎮驛》崔鎮驛文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《崔鎮驛》崔鎮驛文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/640d39926571278.html

诗词类别

《崔鎮驛》崔鎮驛文天祥原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语