《初歸範伯達弟相會夜歸有成》 胡寅

宋代   胡寅 亂後風塵稍破昏,初归初归歸來骨肉喜全存。范伯范伯翻译
飲君竹葉醉不惜,达弟达弟映我梅花香正繁。相会相
問學據今宜了了,夜归有成夜归有成原文意唱酬從此定源源。胡寅和诗
夜寒踏碎灘頭浪,赏析為篤平生友弟恩。初归初归
分類:

《初歸範伯達弟相會夜歸有成》胡寅 翻譯、范伯范伯翻译賞析和詩意

《初歸範伯達弟相會夜歸有成》是达弟达弟宋代胡寅所作的一首詩詞。以下是相会相詩詞的中文譯文、詩意和賞析。夜归有成夜归有成原文意

中文譯文:
亂後風塵稍破昏,胡寅和诗
歸來骨肉喜全存。赏析
飲君竹葉醉不惜,初归初归
映我梅花香正繁。
問學據今宜了了,
唱酬從此定源源。
夜寒踏碎灘頭浪,
為篤平生友弟恩。

詩意:
這首詩詞描繪了胡寅歸鄉途中與範伯達相會的情景。詩人在經曆了戰亂之後,風塵仍未散去,但仍然欣喜地發現自己的親人仍然健在。他們相聚在一起,共飲,暢談,詩人不惜喝醉,與範伯達一同欣賞盛開的梅花,梅花的香氣撲鼻。胡寅向範伯達詢問學業,兩人互相鼓勵,決心將來要有所成就。夜晚的寒冷中,他們踏碎灘頭的浪花,表達了他們對彼此深厚的友誼和兄弟之情的堅守。

賞析:
這首詩詞通過描繪胡寅與範伯達相會的場景,展現了戰亂後歸鄉的喜悅和對親情、友情的珍重。詩人以簡潔而質樸的語言,表達了他的思想感情。他在歸鄉之際,感受到了風塵的破碎和世態的變幻,但更加珍惜與親人團聚的喜悅,對家人的平安感到欣慰。他們共同飲酒,不惜醉倒,體現了對友情的深深珍愛和對生活的豁達樂觀。詩人通過描繪梅花香氣和夜晚的寒冷,展示了對自然景物的感悟和對生活中美好瞬間的領悟。最後,踏碎灘頭的浪花象征著他們對友誼和兄弟情誼的珍惜和堅守。

整首詩詞流暢自然,情感真摯,通過對戰亂後的歸鄉和親情、友情的描繪,表達了詩人對美好人際關係和純粹情感的追求。這首詩詞在表達個人情感的同時,也抒發了對社會動蕩的反思,強調了人與人之間的互助和支持的重要性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《初歸範伯達弟相會夜歸有成》胡寅 拚音讀音參考

chū guī fàn bó dá dì xiāng huì yè guī yǒu chéng
初歸範伯達弟相會夜歸有成

luàn hòu fēng chén shāo pò hūn, guī lái gǔ ròu xǐ quán cún.
亂後風塵稍破昏,歸來骨肉喜全存。
yǐn jūn zhú yè zuì bù xī, yìng wǒ méi huā xiāng zhèng fán.
飲君竹葉醉不惜,映我梅花香正繁。
wèn xué jù jīn yí liǎo liǎo, chàng chóu cóng cǐ dìng yuán yuán.
問學據今宜了了,唱酬從此定源源。
yè hán tà suì tān tóu làng, wèi dǔ píng shēng yǒu dì ēn.
夜寒踏碎灘頭浪,為篤平生友弟恩。

網友評論


* 《初歸範伯達弟相會夜歸有成》初歸範伯達弟相會夜歸有成胡寅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《初歸範伯達弟相會夜歸有成》 胡寅宋代胡寅亂後風塵稍破昏,歸來骨肉喜全存。飲君竹葉醉不惜,映我梅花香正繁。問學據今宜了了,唱酬從此定源源。夜寒踏碎灘頭浪,為篤平生友弟恩。分類:《初歸範伯達弟相會夜歸有 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《初歸範伯達弟相會夜歸有成》初歸範伯達弟相會夜歸有成胡寅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《初歸範伯達弟相會夜歸有成》初歸範伯達弟相會夜歸有成胡寅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《初歸範伯達弟相會夜歸有成》初歸範伯達弟相會夜歸有成胡寅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《初歸範伯達弟相會夜歸有成》初歸範伯達弟相會夜歸有成胡寅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《初歸範伯達弟相會夜歸有成》初歸範伯達弟相會夜歸有成胡寅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/640c39929463214.html