《長安親故》 盧殷

唐代   盧殷 楚蘭不佩佩吳鉤,长安长安帶酒城頭別舊遊。亲故亲故
年事已多筋力在,卢殷試將弓箭到並州。原文意
分類:

《長安親故》盧殷 翻譯、翻译賞析和詩意

長安親友,赏析我無法言別,和诗
楚蘭不佩帶吳鉤;
我帶著美酒在城頭,长安长安
與舊友道別。亲故亲故
年事已高,卢殷筋力漸衰,原文意
我決定帶著弓箭,翻译
前往並州。赏析

《長安親故》是和诗唐代詩人盧殷創作的一首詩,詩人寫下了他離開長安與親朋好友告別的长安长安情景和心情。詩詞通過細膩的描寫和深邃的意境,表達了詩人對於離別的無奈和別離後的思念之情。

詩的開頭,詩人描述了自己無法言別的痛苦之情。楚蘭是楚國神將,以其佩戴的吳鉤而聞名,這裏指的是詩人自己沒有了往日的鋒芒和威嚴。隨後,詩人在城頭與舊友一起喝酒,度過最後的時光。

接著,詩人寫出了自己年事已高,筋力漸衰的狀態,但仍懷著年輕時曾經激烈的心情,決定帶著弓箭前往並州。這裏的弓箭是象征著詩人意誌和鬥誌的象征,也表達了詩人願意繼續追求自己理想和抱負的決心。

整首詩以詩人對待離別態度的表現,詩人感歎人生的短暫和無常,同時自己的衰老和體力的減退投射了這種感歎,並體現出詩人不甘心安於現狀,願意保持積極的向前看待未來的意誌。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長安親故》盧殷 拚音讀音參考

cháng ān qīn gù
長安親故

chǔ lán bù pèi pèi wú gōu, dài jiǔ chéng tóu bié jiù yóu.
楚蘭不佩佩吳鉤,帶酒城頭別舊遊。
nián shì yǐ duō jīn lì zài, shì jiāng gōng jiàn dào bīng zhōu.
年事已多筋力在,試將弓箭到並州。

網友評論

* 《長安親故》長安親故盧殷原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長安親故》 盧殷唐代盧殷楚蘭不佩佩吳鉤,帶酒城頭別舊遊。年事已多筋力在,試將弓箭到並州。分類:《長安親故》盧殷 翻譯、賞析和詩意長安親友,我無法言別,楚蘭不佩帶吳鉤;我帶著美酒在城頭,與舊友道別。年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長安親故》長安親故盧殷原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長安親故》長安親故盧殷原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長安親故》長安親故盧殷原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長安親故》長安親故盧殷原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長安親故》長安親故盧殷原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/640b39896574755.html

诗词类别

《長安親故》長安親故盧殷原文、翻的诗词

热门名句

热门成语