《別緒》 韓偓

唐代   韓偓 別緒靜愔愔,别绪别绪牽愁暗入心。韩偓和诗
已回花渚棹,原文意悔聽酒壚琴。翻译
菊露淒羅幕,赏析梨霜惻錦衾。别绪别绪
此生終獨宿,韩偓和诗到死誓相尋。原文意
月好知何計,翻译歌闌歎不禁。赏析
山巔更高處,别绪别绪憶上上頭吟。韩偓和诗
分類:

作者簡介(韓偓)

韓偓頭像

韓偓(公元842年~公元923年)。原文意中國唐代詩人。翻译乳名冬郎,赏析字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陝西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝曆任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

《別緒》韓偓 翻譯、賞析和詩意

《別緒》是唐代韓偓創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
別緒靜愔愔,牽愁暗入心。
已回花渚棹,悔聽酒壚琴。
菊露淒羅幕,梨霜惻錦衾。
此生終獨宿,到死誓相尋。
月好知何計,歌闌歎不禁。
山巔更高處,憶上上頭吟。

詩意:
《別緒》這首詩詞描繪了詩人在別離時的情緒。詩人的心情平靜而憂鬱,憂愁被牽引著悄然滲入心中。他已經離開了花渚,回到船上,但後悔曾經在酒壚聽琴。在秋菊露水中,幕簾淒涼而華麗的衣被上布滿了梨霜。詩人表示他將終生孤獨地守候,誓言在死後仍然相守。他感歎著月光的美好,卻不知道如何能夠抓住這份美好,他的歌聲在夜闌唱響,歎息不禁。最後,他回憶起曾經在山巔更高的地方吟唱的往事。

賞析:
《別緒》通過描繪別離時的情感,表達了詩人內心深處的憂鬱和孤獨。詩人以細膩的筆觸描繪了自己的心境和周圍的景物,展現出對離別的痛苦和後悔的情感。詩中運用了花渚、酒壚、菊露、梨霜等意象,以及對月光的描繪,增強了詩歌的意境和情感表達。詩人的孤獨和對永恒相守的誓言,透露出對愛情和人生的思考和追求。整首詩詞以憂鬱的情感和富有音樂性的抒發方式,將讀者帶入了詩人內心的世界,引發共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《別緒》韓偓 拚音讀音參考

bié xù
別緒

bié xù jìng yīn yīn, qiān chóu àn rù xīn.
別緒靜愔愔,牽愁暗入心。
yǐ huí huā zhǔ zhào, huǐ tīng jiǔ lú qín.
已回花渚棹,悔聽酒壚琴。
jú lù qī luó mù, lí shuāng cè jǐn qīn.
菊露淒羅幕,梨霜惻錦衾。
cǐ shēng zhōng dú sù, dào sǐ shì xiāng xún.
此生終獨宿,到死誓相尋。
yuè hǎo zhī hé jì, gē lán tàn bù jīn.
月好知何計,歌闌歎不禁。
shān diān gèng gāo chù, yì shàng shàng tou yín.
山巔更高處,憶上上頭吟。

網友評論

* 《別緒》別緒韓偓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《別緒》 韓偓唐代韓偓別緒靜愔愔,牽愁暗入心。已回花渚棹,悔聽酒壚琴。菊露淒羅幕,梨霜惻錦衾。此生終獨宿,到死誓相尋。月好知何計,歌闌歎不禁。山巔更高處,憶上上頭吟。分類:作者簡介(韓偓)韓偓公元84 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《別緒》別緒韓偓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《別緒》別緒韓偓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《別緒》別緒韓偓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《別緒》別緒韓偓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《別緒》別緒韓偓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/63b39957391224.html