《小清口》 文天祥

宋代   文天祥 乍見驚胡婦,小清祥原析和相嗟遇楚兵。清口
北來鴻雁密,文天文翻南去駱駝輕。译赏
芳草中原路,诗意斜陽故國情。小清祥原析和
明朝五十裏,清口錯做武陵行。文天文翻
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),译赏字履善,诗意又字宋瑞,小清祥原析和自號文山,清口浮休道人。文天文翻漢族,译赏吉州廬陵(今江西吉安縣)人,诗意南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《小清口》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《小清口》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
乍見驚胡婦,
相嗟遇楚兵。
北來鴻雁密,
南去駱駝輕。
芳草中原路,
斜陽故國情。
明朝五十裏,
錯做武陵行。

詩意:
這首詩詞描繪了一個戰亂時期的景象。詩人在旅途中遇到了一位驚恐的胡族婦女,她因為遇到了楚國的軍隊而感到驚慌。北方的候鳥密集地飛來,而南方的駱駝卻輕盈地離去。在中原的芳草路上,斜陽映照著詩人對故國的思念之情。明天早晨,隻有五十裏的路程,卻錯把它當作是前往武陵的行程。

賞析:
這首詩詞通過描繪戰亂時期的景象,表達了詩人對故國的思念和對戰亂的憂慮之情。詩中的胡婦和楚兵象征著戰亂給人們帶來的恐懼和不安。北來的鴻雁和南去的駱駝則象征著人們的離散和遷徙。詩人通過描繪芳草中原和斜陽的景象,表達了對故國美好時光的懷念和對家園的眷戀之情。最後,詩人將明天早晨的五十裏路程錯認為是前往武陵的行程,暗示了他對未來的迷茫和不確定。整首詩詞以簡潔而凝練的語言,表達了詩人對戰亂時期的深切感受,展現了他對故國的熱愛和對和平的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《小清口》文天祥 拚音讀音參考

xiǎo qīng kǒu
小清口

zhà jiàn jīng hú fù, xiāng jiē yù chǔ bīng.
乍見驚胡婦,相嗟遇楚兵。
běi lái hóng yàn mì, nán qù luò tuó qīng.
北來鴻雁密,南去駱駝輕。
fāng cǎo zhōng yuán lù, xié yáng gù guó qíng.
芳草中原路,斜陽故國情。
míng cháo wǔ shí lǐ, cuò zuò wǔ líng xíng.
明朝五十裏,錯做武陵行。

網友評論


* 《小清口》小清口文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《小清口》 文天祥宋代文天祥乍見驚胡婦,相嗟遇楚兵。北來鴻雁密,南去駱駝輕。芳草中原路,斜陽故國情。明朝五十裏,錯做武陵行。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6-1283.1.9),字履善, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《小清口》小清口文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《小清口》小清口文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《小清口》小清口文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《小清口》小清口文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《小清口》小清口文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/639c39926658949.html

诗词类别

《小清口》小清口文天祥原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语