《八月十九日試院夢衝卿》 王安石

宋代   王安石 空庭得秋長漫漫,月日原文意月院梦寒露入暮愁衣單。试院赏析石
喧喧人語已成市,梦冲白日未到扶桑間。卿王
永懷所好卻成夢,安石玉色彷佛開心顏。翻译
逆知後應不複隔,和诗談笑明月相與閑。日试
分類: 九日

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),冲卿字介甫,王安號半山,月日原文意月院梦諡文,试院赏析石封荊國公。梦冲世人又稱王荊公。卿王漢族,安石北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《八月十九日試院夢衝卿》王安石 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《八月十九日試院夢衝卿》
作者:王安石(宋代)

空庭得秋長漫漫,
寒露入暮愁衣單。
喧喧人語已成市,
白日未到扶桑間。
永懷所好卻成夢,
玉色彷佛開心顏。
逆知後應不複隔,
談笑明月相與閑。

中文譯文:
在八月十九日的試院裏,空庭中的秋意漸長,漫長無邊。
寒露入侵夜晚,使人的衣衫感到淒涼。
喧囂的人聲已經變成了鬧市的喧囂,
白天尚未到達日出之地。
永遠懷念的事物卻隻成為了夢境,
美好的事物仿佛散發著歡樂的光芒。
逆向思考之後,應該不再有隔閡,
一起談笑,如同明亮的月光,自在而閑適。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個空曠的庭院和一個寂靜的夜晚,表達了詩人王安石內心的孤獨和思念之情。詩人身處空庭,感受到秋天的深沉和漫長,寒露的降臨使他的心情更加淒涼。他感歎人聲喧囂已經填滿了整個城市,白天尚未來臨,仿佛時間停滯在未知的遠方。詩中表達了對逝去的美好事物的懷念,但卻隻能成為夢中的幻影,無法實現現實中的美好。然而,詩人希望通過逆向思考,消除隔閡,與他人一起愉快地交談和笑聲,如同明亮的月光一樣自由自在。

這首詩詞通過對孤獨、思念和希望的描繪,展現了王安石內心的情感世界。同時,詩中運用了寓意深遠的意象,如秋天的長漫漫、寒露的淒涼、夢境中的美好等,使詩詞更具意境和感染力。整首詩以簡潔明快的語言表達了詩人的情感和思考,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《八月十九日試院夢衝卿》王安石 拚音讀音參考

bā yuè shí jiǔ rì shì yuàn mèng chōng qīng
八月十九日試院夢衝卿

kōng tíng dé qiū zhǎng màn màn, hán lù rù mù chóu yī dān.
空庭得秋長漫漫,寒露入暮愁衣單。
xuān xuān rén yǔ yǐ chéng shì, bái rì wèi dào fú sāng jiān.
喧喧人語已成市,白日未到扶桑間。
yǒng huái suǒ hǎo què chéng mèng, yù sè fǎng fú kāi xīn yán.
永懷所好卻成夢,玉色彷佛開心顏。
nì zhī hòu yīng bù fù gé, tán xiào míng yuè xiàng yǔ xián.
逆知後應不複隔,談笑明月相與閑。

網友評論


* 《八月十九日試院夢衝卿》王安石原文、翻譯、賞析和詩意(八月十九日試院夢衝卿 王安石)专题为您介绍:《八月十九日試院夢衝卿》 王安石宋代王安石空庭得秋長漫漫,寒露入暮愁衣單。喧喧人語已成市,白日未到扶桑間。永懷所好卻成夢,玉色彷佛開心顏。逆知後應不複隔,談笑明月相與閑。分類:九日作者簡介(王安石)王 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《八月十九日試院夢衝卿》王安石原文、翻譯、賞析和詩意(八月十九日試院夢衝卿 王安石)原文,《八月十九日試院夢衝卿》王安石原文、翻譯、賞析和詩意(八月十九日試院夢衝卿 王安石)翻译,《八月十九日試院夢衝卿》王安石原文、翻譯、賞析和詩意(八月十九日試院夢衝卿 王安石)赏析,《八月十九日試院夢衝卿》王安石原文、翻譯、賞析和詩意(八月十九日試院夢衝卿 王安石)阅读答案,出自《八月十九日試院夢衝卿》王安石原文、翻譯、賞析和詩意(八月十九日試院夢衝卿 王安石)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/639b39934487336.html