《溪行二首》 童珮

明代   童珮 川原呈伎倆,溪行行首窈窕鬥春晴。首溪赏析
溪轉日頻換,童珮窗中山自生。原文意
牙檣增水麗,翻译霞氣壓船輕。和诗
小鳥何為者,溪行行首無端是首溪赏析處鳴。
¤ 分類:

《溪行二首》童珮 翻譯、童珮賞析和詩意

《溪行二首》是原文意明代童珮創作的一首詩詞。以下是翻译該詩的中文譯文、詩意和賞析:

溪行二首

川原呈伎倆,和诗窈窕鬥春晴。溪行行首
溪轉日頻換,首溪赏析窗中山自生。童珮
牙檣增水麗,霞氣壓船輕。
小鳥何為者,無端是處鳴。

詩詞中文譯文:
兩首溪行詩

川原上展現出嫻熟的技藝,婉轉鬥轉著春日的晴朗。
溪水轉彎頻繁,窗中的山巒自然生長。
船上的牙檣映照出水麵的美麗,霞光壓低了船隻的輕盈。
小鳥為何鳴叫,無端地唱出它所在的位置。

詩意和賞析:
這首詩以描繪溪水行船的景象為主題,通過細膩的描寫和意象的運用,表達了自然景色的美妙和生動。整首詩以自然景觀為背景,展現出明代以山水自然為題材的傳統特色。

首節描繪了川原上的伎倆,呈現出一種巧妙的技巧和手法,將春日的晴朗氣氛表現得十分婉轉。接著描述了溪水的曲折轉彎,以及從窗戶中可以看到的自然山景,展現了山水相映的美景。

下節以牙檣和水麵的映照為主題,描繪了水麵的美麗和船隻輕盈的感覺。牙檣是指船上豎起的杆子,它的倒影增添了水麵的美麗。同時,詩人通過“霞氣壓船輕”的形容,表達了霞光的美麗和輕盈感。

最後一節談到了小鳥的鳴叫,以及它們為何在無端的地方唱歌。這裏可以理解為詩人對自然中一些微小細節的關注,以及對自然界中生靈活動的思考。

整首詩以簡潔明快的語言展現了自然景色的美麗和變幻,同時通過對細節的描寫,表現了詩人對自然的熱愛和對生命的思考。它展示了明代山水詩的特色,給人以清新、明朗的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《溪行二首》童珮 拚音讀音參考

xī xíng èr shǒu
溪行二首

chuān yuán chéng jì liǎng, yǎo tiǎo dòu chūn qíng.
川原呈伎倆,窈窕鬥春晴。
xī zhuǎn rì pín huàn, chuāng zhōng shān zì shēng.
溪轉日頻換,窗中山自生。
yá qiáng zēng shuǐ lì, xiá qì yā chuán qīng.
牙檣增水麗,霞氣壓船輕。
xiǎo niǎo hé wéi zhě, wú duān shì chù míng.
小鳥何為者,無端是處鳴。
¤

網友評論


* 《溪行二首》溪行二首童珮原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《溪行二首》 童珮明代童珮川原呈伎倆,窈窕鬥春晴。溪轉日頻換,窗中山自生。牙檣增水麗,霞氣壓船輕。小鳥何為者,無端是處鳴。¤分類:《溪行二首》童珮 翻譯、賞析和詩意《溪行二首》是明代童珮創作的一首詩詞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《溪行二首》溪行二首童珮原文、翻譯、賞析和詩意原文,《溪行二首》溪行二首童珮原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《溪行二首》溪行二首童珮原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《溪行二首》溪行二首童珮原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《溪行二首》溪行二首童珮原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/638d39934829769.html